WE_ARE_THE_CHAMP_?THE_NAME_OF_THE_GAME?
[Wikipedia|▼Menu]

「WE ARE THE CHAMP ?THE NAME OF THE GAME?」
THE WAVES の
シングル
B面THE NAME OF THE GAME(オリジナル・バージョン)(歌:THE FANS)
リリース1993年4月7日
規格8センチCD
ジャンルポップス
レーベルポニーキャニオン
作詞・作曲DEJA、DAIL SANDERS、ARMATH
チャート最高順位


6位(オリコン

THE WAVES シングル 年表

WE ARE THE CHAMP ?THE NAME OF THE GAME?
(1993年)CORAGGIO!NIPPON
1994年


テンプレートを表示

「WE ARE THE CHAMP ?THE NAME OF THE GAME?」
SAY・S and J.World の シングル
初出アルバム『Myこれ!クション SAY'S best』
リリース1993年7月14日
規格8センチCD
ジャンルポップス
レーベルポニーキャニオン
作詞・作曲DEJA、DAIL SANDERS、ARMATH
チャート最高順位


8位(オリコン

SAY・S and J.World シングル 年表

曇りのち晴れ
(1993年)WE ARE THE CHAMP ?THE NAME OF THE GAME?
(1993年)HAPPY ROAD
1994年


テンプレートを表示

WE ARE THE CHAMP ?THE NAME OF THE GAME?(ウィー・アー・ザ・チャンプ ?ザ・ネーム・オブ・ザ・ゲーム?)は、1993年に発表された楽曲である。
概要

原曲はTHE FANSの「Ole, Ole, Ole(THE NAME OF THE GAME)」(作曲:Armath)。「ANDERLECHT CHAMPION」という別題もある。

日本サッカー協会公認'93日本代表オフィシャル応援歌として、また同年に開幕したJリーグでは、フジテレビの中継イメージソングにも採用された。

THE WAVES(無名のスタジオ・ミュージシャンらによるユニット[1])とSAY・Sの競作という形でそれぞれポニーキャニオンからシングルリリースされた。Jリーグブームの流れに乗って大ヒットし、出荷枚数はTHE WAVESとSAY・Sのものを合わせて120万枚を記録した。なお、Jリーグの公式テーマソングはこの曲ではなく、春畑道哉の「J'S THEME」である。

1993年当時、テレビ番組などにおけるサッカーに関する場面では必ずと言っていいほど流れていた。

Jリーグ発足前に、ロッテオリオンズの応援団が演奏していたことがある。2010年にはソフトバンクCMにも使用された。

また、ハドソンから発売されていたゲームソフト「桃太郎電鉄シリーズ」に使われていた「Sリーグ応援歌」という曲には、本曲のイントロが使われている。
原曲

映像外部リンク
Fuga lui Ceau?escu din 22 decembrie 1989

ルーマニア革命時に撮影された映像(ルーマニア・テレビ

元のメロディはメキシコ発祥とされ、南米をはじめとするスペイン語圏でサッカーをはじめとする様々なスポーツの応援メロディとして一般的に知られている。元々は闘牛観戦において19世紀より用いられていた[2]。アルゼンチンでは、観客が「オレオレオレ」の後の2節目のメロディで応援する選手の名前を連呼しながら歌う。

初のレコードは1985年にベルギーのサッカーリーグの応援歌として、アーティストArmathによってフランス語フラマン語オランダ語のベルギー方言)でAnderlecht Championの題で録音された。翌1986年にはドイツ人歌手トニー・マーシャルによってドイツ語でもWir sind die Champions ole, ole, oleの題で録音されている。

ルーマニア革命ニコラエ・チャウシェスクが失脚した時には、市民がこのメロディに乗せて「オレオレオレ、チャウシェスクはもういない」と合唱した。
カバー

1994年フォルテ・ミュージックエンタテインメント(販売:日本コロムビア)から発売されたオムニバス盤『燃えろ!スポーツ!歌ってスポーツ!・テレビ主題歌篇』(規格品番:FMCF-7031)に、B-MEGA、森の木児童合唱団によるカバー版が収録された。

ひらけ!ポンキッキ』にて、新井紀子の日本語詞により「オーレ!チャンプ」として歌われた(歌:NAKAZY、ガチャピン、ムック、世田谷ジュニア合唱団)。1993年4月28日にポニーキャニオンからシングル発売。オリコン最高72位[3]。カップリング曲は「なっとうをおいしくたべるには」(歌:永井寛孝とおっ、ぺれった)。「オーレ!チャンプ」は水木一郎、森の木児童合唱団によってカバーされている(日本コロムビア版カバー。1993年7月1日発売『こどものうた』などに収録)。

2002年には36年会により「WE ARE THE CHAMP NIPPON?OLEOLE 2002 VERSION?」としてカバーされた。
その他

スーパー戦隊シリーズ、『忍者戦隊カクレンジャー』では第21話で妖怪サルガミを騙すシーンでこの曲が使用されている。また、同じく39話ではセイカイ/ニンジャイエローが妖怪ノッペラボウに「俺?、俺はここだ?!」と替え歌で挑発していた。
脚注[脚注の使い方]
出典^読売新聞』1993年5月31日付東京夕刊、3頁。
^ "Desde el vestuario realista salian voces cantarinas de los jugadores que se apuntaban al clarnor popular: ≪Campeones hobe, hobe, hobe≫. Lo de hobe se puede traducir por el mejor en la lengua vasca"
^ 『オリコンチャート・ブック:1968-1997』オリコン、1997年、231頁。ISBN 4-87131-041-8

関連項目

サッカー

応援歌

Ole, Ole, Ole










ポンキッキシリーズ
シリーズ

ひらけ!ポンキッキ

ポンキッキーズ

ポンキッキーズ21

ポンキッキ

Beポンキッキ

beポンキッキーズ

キャラクター

ガチャピン

ムック

Pちゃん

コニーちゃん

爆チュー問題

シスターラビッツ

チビミミナガバンティクート

ロリポップス

ドラマ

ひらけ!ポンキッキ

おてんきボーイズ

ピーターラビット

きかんしゃトーマス

ともだちでいようね

ポンキッキーズ以降

学校のコワイうわさ 花子さんがきた!!

ポストマン・パット

ピーターラビット


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:40 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef