SR1は、Spelling Reform 1(スペリング リフォーム ワン)あるいは Spelling Reform step 1(スペリング リフォーム ステップ ワン)の略称で、イギリス出身のオーストラリア人言語学者ハリー・リンドグレン(en:Harry Lindgren)によって提唱された英語の綴り字改革案である。それは、短い /?/ の音 (betにおけるような) を常に E の文字で綴ることを要求するものである。たとえば、friend は frend になり、head は hed になるということ。SR1 は、リンドグレンが自分の著作 Spelling Reform: A New Approach (1969) で提唱していた50の段階からなる改革の一部であった。
Spelling Reform 1 は、オーストラリアでいくらかの成功をおさめた。1975年、オーストラリア教育連合(en:Australian Teachers' Federation)は、SR1を方針のひとつとして採用したが、[1] 1987年に解散。[2] しかしながら、そのシステムが"ひろく採用された"という証拠はこのテキスト以外にはない。
例:
/?/ が a で書かれていた場合: any→eny
/?/ が ai で書かれていた場合: said→sed
/?/ が ea で書かれていた場合: ready→redy
/?/ が ei で書かれていた場合: heifer→hefer
/?/ が eo で書かれていた場合: jeopardy→jepardy
/?/ が ie で書かれていた場合: friend→frend
/?/ が u で書かれていた場合: bury→bery
/?/ が ue で書かれていた場合: guess→gess
つぎの短いポエムは、SR1の一例である:
Draw a breth for progress, SR1を出発点として使い、英語綴り字協会(the English Spelling Society、旧称 Simplified Spelling Society, (SSS) ) は、Stage 1[4]と呼ばれる、5つのパートからなる改革案 を創出した。 その提案は、最初に綴り字協会のニューズレターの1983年11月版で印刷された。[4] 1984年4月、年次総会で綴り字協会の'house style'として採択された。[4] 綴り字協会は、改革はいっしょにでも個別に(段階的変更のように)でも使われうると述べた。[5] ほかの4つの提案は、つぎのとおり。
Tred abrest ahed.
Fight agenst old spelling,
Better "red" than "read".
Spred the words at brekfast,
Mesure them in bed,
Dream of welth and tresure,
Better ded than dead.[3]
Stage 1
DUE
DUE は、"Drop Useless Es"(無益の e を落とす)をあらわす。この提案は、必要ないか誤解をまねく場合に単語から e を取り除くというもの。これはつまり、"have" の最後の e は落とすが、behave の最後の e は落とさない、なぜならその e は A の音を長くするから ("マジックe"を参照)。このように: Thus: are→ar, were→wer, give→giv, have→hav, some→som, because→becaus, gauze→gauz, leave→leav, freeze→freez, sleeve→sleev, valley→vally, achieve→achiev, examine→examin, practise→practis, opposite→opposit
ph
/f/ の音のときは 'ph' を 'f' に変える。このように: photo→foto, telephone→telefone, physical→fysical.
augh
/??/の音のときは ‘augh’ を ‘au’ へと短くする。このように: caught→caut, fraught→fraut, daughter→dauter.
/f/の音のときは 'augh' を 'af' に変える。このように: laugh→laf.
ough
/u/の音のときは 'ough' を 'u' へと短くする。このように: through→thru.
/??/の音のときは 'ough' を ‘o’ へと短くする。このように: though→tho, although→altho (ただし、dough は doh に。).
/a?/の音のときは ‘ough’ を ‘ou’ へと短くする。このように: bough→bou, drought→drout, plough→plou.[6]
/??/の音のときは 'ough' を ‘au’ に変える。このように: bought→baut, ought→aut, thought→thaut.
/f/の音があるときは 'ough' を 'of' あるいは 'uf' に(発音に応じて) 変える。このように: cough→cof, enough→enuf, tough→tuf.
脚注^ ⇒"Spelling Reform 1 - And Nothing Else!"
^ ⇒Australian Teachers Federation (1937 - 1987). en:Australian Trade Union Archives.
^ ⇒The Simplified Spelling Society. Newsletter Winter 1982. Simplified Spelling Society.
^ a b c ⇒"The Society's 1984 Proposals". Journal of the Simplified Spelling Society (February 1988).
^ ⇒"Tough Though Thought - and we call it correct spelling!". Simplified Spelling Society (1986).
^ plow にはしないらしい。
参考文献
Lindgren, Harry. Spelling Reform: A New Approach. Alpha Books, 1969.
関連項目
二重音字
表音主義
綴り字
正書法
規則化英語
英語綴り字協会
英語の綴り字改革
en:List of reforms of the English language(英語)
カットスペリング
サウンドスペル
Traditional Spelling Revised
Handbook of Simplified Spelling(英語)
en:C. J. Dennis(英語)
外部リンク
English Spelling Society website(英語)2022年1月21日閲覧。