E・S・ガードナー
E. S. Gardner
ペンネームA・A・フェア、カイル・コーニング、チャールズ・M・グリーン、カールトン・ケンドレイク、チャールズ・J・ケニー、レス・ティルレイ、ロバート・パー
誕生アール・スタンリー・ガードナー
(Erle Stanley Gardner)
(1889-07-17) 1889年7月17日
マサチューセッツ州モールデン
死没 (1970-03-11) 1970年3月11日(80歳没)
カリフォルニア州テメキュラ
職業作家、弁護士
言語英語
国籍 アメリカ合衆国
最終学歴パロアルト高校
代表作怪盗レスターシリーズ
弁護士ペリー・メイスン
配偶者ナタリー・フランセス・タルボット (1912 - ?)
アグネス・ジーン・ベセル (1968 - 1970)
ウィキポータル 文学
テンプレートを表示
アール・スタンリー・ガードナー(Erle Stanley Gardner、1889年7月17日 - 1970年3月11日)は、アメリカ合衆国マサチューセッツ州モールデン (Malden) 生まれの推理作家、弁護士。ミドルネームはスタンレー、スタンリ、スタンレイなどの表記もある。
法廷弁護士「ペリー・メイスン」シリーズの作者として知られる。同シリーズの長編82冊の他に、小説以外のものも含め、彼の作品は約900編に及ぶ。
別名に、A・A・フェア (A.A. Fair)、カイル・コーニング (Kyle Corning)、チャールズ・M・グリーン (Charles M. Green)、カールトン・ケンドレイク (Carleton Kendrake)、チャールズ・J・ケニー (Charles J. Kenny)、レス・ティルレイ (Les Tillray)、ロバート・パー (Robert Parr) などがある。
父親は鉱山技師であったため、幼少期は各地を転々とする。
経歴
1912年、ナタリー・フランセス・タルボット (Natalie Frances Talbert) と結婚、娘グレイスをもうける。カリフォルニア州ヴェンチュラに転居し、そこで1933年まで弁護士を務める。
1937年、カリフォルニア州テメキュラへ転居し、1970年3月11日に死去するまで、生涯をそこで過ごした。
1968年、長年にわたり秘書を務めていたアグネス・ジーン・ベセル (Agnes Jean Bethell) と結婚した。
弁護士業の傍ら、様々なペンネームを用いてパルプ・マガジンに短編小説を書き始め、『ブリーズィ・ストーリイズ』誌1921年6月号に掲載された短編「The Police of the House」でデビューする。
青年義賊である怪盗レスター・リース (Lester Leith)、弁護士ケン・コーニング (Ken Corning)、検事ダグラス・セルビイ (Doug Selby)、エド・ジェンキンズ (Ed Jenkins) など二十にも及ぶ多くのシリーズ・キャラクターを創造した。中でも最も成功したキャラクターは、1933年「ビロードの爪」で登場した弁護士ペリー・メイスンである。この成功によって一躍有名作家となった彼は、1934年には弁護士を止めて専業作家となった。
ガードナーがA・A・フェアのペンネームで書いたのが、私立探偵バーサ・クールとドナルド・ラム (Bertha Cool and Donald Lam) を主人公とした「クール&ラム」シリーズである。
地方検事ダグ・セルビイと彼の宿敵、悪徳弁護士A・B・カー(Alphonse Baker Carr)のシリーズはペリー・メイスンとは逆の方向(検察側)から描かれている。
第二次世界大戦後、「最後の法廷」(The Court of Last Resort) というプロジェクトを組織し、法律と調査の専門家である仲間たちと共に、自ら先頭に立って冤罪で有罪判決を受けた人々の再審請求に尽力した。
1952年にエドガー賞犯罪実話賞を受賞した。また1962年には巨匠賞を受賞した。
非常に多作かつ速筆の作家として有名である。また原稿を作らずテープ起こしを利用する独特の著作スタイルであった。
日本語訳された作品
ペリー・メイスン「ペリー・メイスン」を参照
クール&ラム
屠所の羊 The Bigger They Come (1939年)『ボスを倒せ』宇野利泰訳 六興・出版部 1957年 のち新潮文庫田村隆一訳 早川書房 1961年 のち文庫
ラム君、奮闘す Turn On the Heat (1940年)三田村裕訳 早川書房 1962年 のち文庫
黄金の煉瓦 Gold Comes In Bricks (1940年)尾坂力訳 早川書房 1960年 のち文庫
大当りをあてろ Spill the Jackpot (1941年)砧一郎訳 早川書房 1960年
倍額保険 Double Or Quits (1941年)田中小実昌訳 早川書房 1960年
梟はまばたきしない Owls Don't Blink (1942年)田中小実昌訳 早川書房 1960年
蝙蝠(コウモリ)は夕方に飛ぶ Bats Fly At Dusk (1942年)田中小実昌訳 早川書房 1960年
猫は夜中に散歩する Cats Prowl At Night (1943年)田中小実昌訳 早川書房、1961年
斧でもくらえ Give 'em the Ax (1944年)砧一郎訳 早川書房 1961年
カラスは数をかぞえない Crows Can't Count (1946年)田中小実昌訳 早川書房 1962年
馬鹿者は金曜日に死ぬ Fools Die On Friday (1947年)井上一夫訳 早川書房 1957年
寝室には窓がある Bedrooms Have Windows (1949年)田中小実昌訳 早川書房 1957年
嘘から出た死体 Top of the Heap (1952年)田中小実昌訳 早川書房 1959年
女は待たぬ Some Women Won't Wait (1953年)田中小実昌訳 早川書房 1958年
曲線美にご用心 Beware the Curves (1956年)田中融二訳 早川書房 1958年
笑ってくたばる奴もいる You Can Die Laughing (1957年)田中小実昌訳 早川書房 1959年
スリップに気をつけて Some Slips Don't Show (1957年)宇野利泰訳 早川書房 1958年
カウント9 The Count of Nine (1958年)宇野利泰訳 早川書房 1959年
うまい汁 Pass the Gravey (1959年)田中小実昌訳 早川書房 1960年
おめかけはやめられない Kept Women Can't Quit (1960年)田中西二郎訳 早川書房 1962年
ひとり者はさびしい Bachelors Get Lonely (1961年)宇野利泰訳 早川書房 1962年
悪銭は身につかない Shills Can't Count Chips (1961年)庫田謙一