革命者
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]
^ “The Living Arabic Project - ?????” (英語). 2023年12月10日閲覧。
^ “??????? : ?????”. 2023年12月10日閲覧。
^ “????? ??? - ?????”. 2023年12月10日閲覧。
^ ????, ???? ???. “??? ?????? ??????? ?????” (アラビア語). ??????? ??. 2024年1月23日閲覧。
^ a b c d e f g h i 文語発音では???????(tha?r? , サアリー(学術的カタカナ表記ではサアリーとするのが標準的だが、実際にはサァリーとサッリーが混ざったような発音))だが、ここでは口語発音と同じになっており声門閉鎖音(声門破裂音)の長母音?化により実際の音源では??????(th?r?, サーリー)と歌われている。
^ a b c 文語発音では?????(dam?, ダミー)となるが、実際の音源では口語発音となっており、-m-部分が重子音化した-mm-となっている??????(damm?, ダンミー)と歌われている。
^ a b c d e f 文語語形では「私は登った、私は上った」という意味の動詞は????????(記号通りの発音:?a?idtu, サイドトゥ、同化ありの発音:?a?ittu, サイットゥ)となるが、実際の音源では口語発音と同じ????????(記号通りの発音:?a?adtu, サアドトゥ、同化ありの発音:?a?attu, サアットゥ)となっている。
^ a b c d e f 発音記号通りだと??????(khu?tu, フドトゥ)と読まれるが、実際の音源ではドが直後のトに発音同化した読み方である??????(khuttu, フットゥ)として歌われている。
^ 学術的な日本語カタカナ表記ではタフタとするのが標準的だが、フ部分は日本語のf音と違い?音であるため、実際にはタハタに近く聞こえる。
^ 学術的な日本語カタカナ表記ではアフヤーとするのが標準的だが、フ部分は日本語のf音と違い?音であるため、実際にはアハヤーに近く聞こえる。
表
話
編
歴
パレスチナの国歌
1936年 - 1948年
(イギリス委任統治領パレスチナ)
我が祖国(??????)
1949年 - 1967年
(ヨルダン・エジプトによる占領期)
ヨルダンの国歌(?????? ?????? ???????)(ヨルダン川西岸地区)
我が祖国、我が祖国、我が祖国(????? ????? ?????)(ガザ地区)
1967年 - 1996年
(イスラエルの占領期)
(希望(イスラエルの国歌))
1996年 -
(パレスチナ自治政府成立後)
革命者(?????)
表
話
編
歴
アジアの国歌
東アジア
韓国
北朝鮮
台湾
中国
日本
モンゴル
東南アジア
インドネシア
カンボジア
シンガポール
タイ
東ティモール
フィリピン
ブルネイ
ベトナム
マレーシア
ミャンマー
ラオス
南アジア
アフガニスタン
イラン
インド
スリランカ
ネパール
パキスタン
バングラデシュ
次ページ記事の検索おまかせリスト▼オプションを表示暇つぶしWikipedia
Size:34 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
担当:undef