英語人名の短縮形
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

^ アメリカでは「アンソニー」、イギリスでは「アントニー」に近い発音が多い。
^ Christineをカナ転記する際に「クリスティーヌ」としているものがあるが、より原音に忠実に転記すれば「クリスティン」ないし「クリスティーン」である。
^ Joanをカナ転記する際に「ジョアン」としているものがあるが、より原音に忠実に転記すれば「ジョウン」である。なお、『キャプテン・フューチャー』に登場する「ジョオン・ランドール」もこの綴りである。ハヤカワSF文庫より。
^ Joanneをカナ転記する際に「ジョアンヌ」としているものが多いが、より原音に忠実に転記すれば「ジョウアン」である。
^ カタカナ表記で「レオナルド」とすることがあるが、通常英語で Leonard の発音は「レナード」で、Rを強く発音することはない。
^ 日本語では「ニコル」、または「ニコール」と表記することが多いが、英語での Nicole の一般的な発音は「ニコウル」。この場合の i は弱母音で、曖昧に発音される。

関連項目

人名の短縮形

外部リンク

20knames.com(英語)

Behind the Name(英語)

Name Meanings(英語)

英語版ウィキペディア「minutive」(英語)

Diminutive Forms(英語)

記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:53 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef