脚注で各作品の日付について「やがてなぜ正確な日付が記されなかったか、おわかりいただけると思う。」「ここでも(中略)日付の食い違いが見られるが」と説明があるが[9]、最後までこのずれについては説明されずに終わっている。 本作の原題は“Vingt Mille Lieues Sous Les Mers”(海底二万リュー)である。英語での題名もその直訳“Twenty Thousand Leagues Under the Sea”(海底二万リーグ)である。日本では、リューやリーグという単位になじみが薄いことから、当初は『海底六万哩(マイル)』と単位を換算して訳されたが、これと原題の「二万」とが混同されて『海底二万マイル』という題名が広まった。『海底二万里』という訳題は、日本の里とリューがほぼ同じ距離であり、語感も似ているために採られたものである[10]。そのほか、『海底二万海里』、『海底二万哩』、『海底二万リュー』、『海底二万リーグ』、『海底二万マイル』などの題名も用いられる。 本作は過去何度か映画化されており、なかでもディズニーによる『海底二万哩(マイル)』(1954年)が有名である。
日本語訳
主な日本語訳版
『二万里海底旅行』鈴木梅太郎訳、京都山本 1880年
『六万英里海底紀行』井上勤訳、博聞社 1884年
『五大州中海底旅行』太平三次訳、四通社 1884年
『海底二万里』石川湧訳、岩波書店〈岩波少年文庫〉1956-1957年 上下巻 - 向井潤吉挿絵
『海底二万リーグ』村上啓夫訳、早川書房〈ハヤカワ・SF・シリーズ〉1962年
『海底二万海里』花輪莞爾訳、角川書店〈角川文庫〉1963年 ISBN 4-04-202204-9
『海底二万マイル』波多野完治訳、旺文社 1970年
『海底二万海里』清水正和訳、福音館書店〈福音館古典童話シリーズ〉1973年 ISBN 4-8340-0400-7 - 原書の挿絵を収録
『海底二万里』荒川浩充
『海底二万里』江口清訳、集英社〈集英社文庫―ジュール・ヴェルヌ・コレクション〉1993年 ISBN 978-4087602173(改版2009年 ISBN 978-4087605709)
『海底二万里』大友徳明訳、偕成社〈偕成社文庫〉1999年 ISBN 978-4-03-652360-3(上巻)、ISBN 978-4-03-652370-2(中巻)、ISBN 978-4-03-652380-1(下巻) - 原書の挿絵を収録
『海底2万マイル』加藤まさし訳、講談社〈青い鳥文庫〉2000年 ISBN 4-06-148530-X
『海底二万里』私市保彦訳、岩波書店〈岩波少年文庫〉2005年 ISBN 4-00-114572-3(上巻)、ISBN 4-00-114573-1(下巻)- 原書の挿絵を収録
『海底二万マイル』南本史訳、ポプラ社〈ポプラポケット文庫〉2005年 ISBN 4-591-08850-2
『海底二万里』朝比奈美知子訳、岩波書店〈岩波文庫〉2007年 ISBN 4-00-325694-8(上巻)、ISBN 4-00-325695-6(下巻) - 原書の挿絵を収録
『海底二万里』村松潔訳、新潮社〈新潮文庫〉2012年 ISBN 978-4-10-204402-5(上巻)、ISBN 978-4-10-204403-2(下巻) - 原書の挿絵を収録
『海底二万マイル (10歳までに読みたい世界名作)』芦辺拓訳、学研〈学研プラス〉2016年4月5日。 ISBN 978-4052044021
『海底二万里』渋谷豊訳、角川書店〈角川文庫〉2016年 ISBN 978-4041013847(上巻)、ISBN 978-4041013854(下巻)
『海底二万マイル』山本知子訳、ポプラ社〈ポプラキミノベル〉2022年 ISBN 978-4591174302
関連作品
1981年、NHK-FMで『連続ステレオ小説』としてラジオドラマ化された。音楽を宇野誠一郎が担当した。声の出演は以下の通り(役名の表記は劇中での発音に従う)。
アロンナックス教授:臼井正明
助手コンセイユ:八木光生
ネッドランド親方:立沢雅人
ファラガット艦長: 高桐真
ノーチラス号艦長ネモ: 若山弦蔵
ナレーター: 川久保潔