日本
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

注釈^ 詳細は#言語および日本語#分布を参照。
^ a b に基づく「日本の公式な首都」ではないため、首都機能が集中する「事実上の首都」である。詳細は日本の首都を参照。
^ なお、東京23区は特別区の集合体であり、ひとつの地方公共団体ではない。
^ 面積順位については、国の面積順リストの項を参照。
^ #建国をめぐる議論の節も参照。
^ 北海道本州四国九州の主要四島およびそれに付随する島々。
^ 現代、アイヌにルーツをもつ日本国民のうち、アイヌ語を話す能力もしくはアイヌとしてのアイデンティティーを持っている者は少数である一方、近年は政策的にアイヌ文化の復興と発展のための活動が推進されている。ウポポイ(民族共生象徴空間)について
^ 無国籍者は、どのとも法的な結びつきが無いため、日本人でも外国人でもない(端的に言えば世界中の全てのから国民とは認められていない存在である)。従って、極めて少数ではあるが区別して記載する必要がある。
^ 女性夜間に何も心配せず出歩けるという日本の治安の高さは、性別問わず夜間外出自体が危険である多くの外国からすれば驚異的である。
^ 2017年ローランド・ベルガーによる調査では、マンガ、ゲームでは世界で存在感を示しているが、アニメ、キャラクターにおいては米国の後塵を拝し、実写映画/放送、音楽に関しては引き続き存在感が薄いという結果が出ている。こうした結果から、日本のコンテンツは世界的シェアの大部分を占める程注目されているわけではなく、世界の中でも一部の消費者のみに好まれている事に注意する必要がある。“平成29年度 知的財産権ワーキング・グループ等侵害対策強化事業におけるコンテンツ分野の海外市場規模調査”. www.meti.go.jp. 2022年6月1日閲覧。また、現地の文化に合わせて日本では有り得ないような改変が行われ、日本文化を正しく理解していないか、日本由来であることを知らない消費者も多い。
^ ミシュランガイドは100年以上の歴史がある世界的権威のあるガイドブックで、掲載するレストランを選ぶための調査も事前にレストランには知らせず匿名を装って行う方法を取っている。
^ 当初の開催予定は2020年だったが、新型コロナウイルスの影響により延期された。
^ 欧米ではこうした経済状況に突入することを日本化と呼び、アンチパターンとして認識されている。
^ 外務省によると、1920年の国際交通制度改良会議で、パスポートの表紙に国章を記すように採択されたが、当時の日本に法定の国章がなかったため、1926年からデザイン化した菊の紋章が採用されたという[75]
^ 万葉集枕詞「日の本の」は「大和(やまと)」にかかる枕詞。日の本の大和の国の鎮(しずめ)ともいます神かも(goo辞書「ひのもと-の」)。日の出る本の意味から日本の異名。「ひのもとの末の世に生まれ給ひつらむ(源氏物語)」(goo辞書「ひのもと」)。また「日の本の国」は日の本に同じ。「日の本の国に忍辱(にんにく)の父母あり(宇津保物語)」横浜市歌(森鴎外作詞)に「わが日の本は島國よ」の歌詞あり。
^ 「有漢、皇魏、聖晋、大宋」など。例外として「大元・大明・大清」があり、この3例のみ二文字で正式国名。
^ 日本国の公印である「国璽」では、明治時代に作製された「大日本國璽」が使用され続けている。
^ ドイツ語やポーランド語など。両言語版のウィキペディアでも使用されている。
^ ロシア語のЯпонияでは「о」にアクセントがあるが、「Я」音はアクセントが無い場合に発音が「/ja/」から「/ji/」に変化する場合がある。ソビエト連邦時代に事実上の標準語として連邦全土で定着したモスクワ方言ではこの傾向が顕著で、綴りに忠実な前者「ヤポーニヤ」よりも後者「イポーニヤ」の発音になる(語尾変化による格の形を明確にするために後の「я」は「/ja/」のまま)。後者の場合、ポーランド語のラテン文字表記とロシア語のキリル文字表記との相互置換が完全に一致していても、双方の間に発音のずれが生じる。
^ 「Rib?n」表記は中国標準語(または北京語)の場合。なお、中国語のアルファベット表記にはさまざまな形式があり、この場合の「ri(日)」も形式によって「rih」「jih」などとも表記される(en:Bopomofo#Comparisonを参照)。つまり、この子音は「r」にも「j」にも似た音であり、特に巻き舌をしない地域(台湾南部など)では「j」や「z」に発音が近い。一方、第2音節の「b」は「p」の無気音で、いわゆる濁音の「b」とは異なるが、アルファベットにはそれに相当する文字がないため、「b」が用いられる。「?」はシュワーだが、英語などの曖昧母音とは性格が異なる、1つの独立した母音(「エ」と「オ」の中間のような音)である。この「b?」に相当する日本語の文字がないため、ここでは便宜上、「ベ」としてある。ただしeの後にnが続いた鼻母音enは、日本語や英語のそれに近い発音になるため、「リ(ジ)ーベン」という転写も間違いではない。
^ ベトナムは、フランス植民地になるまで漢字を使用していたときの名残。ベトナム語大辞典などで実際の発音を確認できる。
^ 1851年に発表された小説『白鯨』では海図を確認する場面で『Niphon』の表記が登場する。
^ 天皇は宇宙に君臨し、王朝交替もないという建前から国号は不要とも考えられる。
^ 宇治谷孟講談社学術文庫の現代語訳で裴世清の「倭皇」は残しているが、伊吉博徳の書にある「倭」「本国」を「日本」に改めた箇所があり注意が必要である。
^ 確実ではないが伊勢神宮を参拝した可能性が高い。
^ 1番では「山跡」2番では「山常」「八間跡」29番と35番では「倭」と表記されている。
^ 694年以後697年以前に詠まれた作者不詳の「藤原宮の御井の歌」(52番)の「日本」も同じ意味であり『旧唐書』『新唐書』の「日本は小国だった」という記事はこの時期の呼称を指す可能性もある。63番に702年の遣唐使に参加した山上憶良が唐(正しくは)で新国号「日本」を詠み込んだ歌が収録された後、64、70、71、73番の歌では大和国の表記は「倭」に戻っている。
^ 「天皇」も日本側の自称であるが、『日本書紀』には煬帝が倭王を倭皇と改め、日本側がこれに乗って天皇と称したと見られる記事がある(原文は「唐」)。
^ 天武天皇は、飛鳥浄御原令が成立する以前の686年に没している。
^ これらの記述は、天武天皇が大友皇子の近江朝廷を滅亡させた壬申の乱を示すとする説がある。
^ 井真成墓誌は、中華人民共和国陝西省西安市内工事現場で発見されたと、2004年10月に発表された。
^ 呉音でデイ・グン、『日本書紀』で禰軍とかきネ・グンとよむ[132]
^ 神野志隆光は、日本の称が中国の世界観の中から生まれた可能性を指摘した上で、故に日本の国号が唐に受け容れられたのではないかと考察している。熊谷公男は神話観念で裏打ちされた国号の意義を唐を主体として解釈しては一貫性がなくなるとしてこれに反対し、日本は日神の真下にある国と解すべきとする。
^ 「広辞苑」(岩波書店、2008年1月第6版発行)によれば、「近代」とは「広義には近世と同義で、一般には封建制社会のあとをうけた資本主義社会についていう。日本史では明治維新から太平洋戦争の終結までとするのが通説。」と、「現代」とは「日本史では太平洋戦争の敗戦以後または保守合同の1955年以降、世界史では19世紀末の帝国主義成立期以後、ロシア革命第一次世界大戦以後、第二次世界大戦後など、さまざまな区分が行われている。
次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:1103 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef