戒厳令中に救国軍事会議をからかったユーモア、標語、歌など。
カラスはワシを負かすことはできない!(Or?a wrona nie pokona!:白いワシがポーランドの象徴であることから)
ヴロン-ドン川の向こうへ消えよ!(Wron - won za Don!:ここでは、ドン川はソ連を象徴している)
カラスが鳴いて、それが何
カラスは我々を負かすことはできない (WRONa nas nie pokona!)
カラスは死ぬ ("WRONa skona") - 1981年12月13日付けのバウティク紙に音楽に関するコラムが掲載された。そのコラムの各パラグラフの先頭の文字を並べると、"WRONA SKONA" となるものであった。
12月13日、記憶に残るその年に、黒い卵が孵ってカラスが生まれた・・・(歌の歌詞)
パーチが驚いたことには、ナニが大きくなってカラスになった(Zdziwi?y si? OKON-ie ?e PRON-cie wyros?o WRON-ie!:OKON、PRON とも戒厳令下で発足した組織の名[注 3])
もしカラスの中に混じったら、同志、君は赤くなれ(カラスの中に混じったらカラスのように鳴け - 郷に入れば郷に従え - のパロディ)
救国軍事会議を率いたヴォイチェフ・ヤルゼルスキ将軍は黒いサングラスを掛けていた。そのため、「目の見えない奴」、「シレポヴロン
典拠管理データベース
VIAF