吹き替え
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

^ a b “1966年?1970年 その3 日本俳優連合30年史”. 日本俳優連合. 2023年3月16日閲覧。
^ 和田誠『映画に乾杯 ―歓談・和田誠と11人のゲスト?』キネマ旬報社、1982年。 
^ a b “飯森盛良のふきカエ考古学”. ふきカエル. 2021年7月13日閲覧。
^ @dortmunder_k (2012年10月8日). "日本語版制作関係者の投稿". X(旧Twitter)より2021年7月13日閲覧。
^ “航空トリビア 第19回 機内映画の吹き替えが変な理由”. マイナビニュース (2012年7月20日). 2021年7月13日閲覧。
^ “ ⇒「吹替の帝王」大ヒットの秘訣とは? そして次の発売候補は・・・ FOX担当者に聞く(第1回)”. 文化通信. 2015年2月1日閲覧。
^ a b パトリック・マシアス 著、町山智浩 訳「第2章 USAオタクの少年期」『オタク・イン・USA 愛と誤解のAnime輸入史』太田出版、2006年、71-74頁。ISBN 978-4778310028。 
^ “Frequently Asked Questions”. Kyle Hebert: Professional Voice Actor(カイル・エベール公式サイト). 2021年5月12日時点の ⇒オリジナルよりアーカイブ。2022年5月4日閲覧。
^ a b c d “Dubbing Japanese Animation: A Pleasure or a Pain for Voice Actors?”. Animation World Network. 2014年9月3日時点の ⇒オリジナルよりアーカイブ。2022年5月4日閲覧。
^ “ ⇒Animation World News - Films”. Animation World Network. 2014年6月20日閲覧。
^ “2020 TV Animation Agreement Wage Rates”. SAG-AFTRA. 2022年5月4日閲覧。
^ a b “ ⇒Trends in Voice Casting”. Animation World Network. 2014年6月20日閲覧。
^ “アメリカの有名声優に日本アニメの人気や声優事情を聞いた”. フォーブス. 2019年8月18日閲覧。
^ a b c “Dubbing Rates”. SAG-AFTRA. 2022年5月6日閲覧。
^ a b “#JustAMeeting- The Push To Unionize English Dubs Of Anime”. CultureSlate. 2022年12月23日閲覧。
^ “Netflix Dubbing Wage Table”. SAG-AFTRA. 2022年5月4日閲覧。
^ a b “2022 Dubbing Agreement”. SAG-AFTRA. 2022年5月1日閲覧。
^ a b c d “Dubbing Industry Standards”. Coalition of Dubbing Actors. 2022年12月23日閲覧。
^ codauniteのツイート(1547264999785058304)
^ a b c Craig Allen. "SYNC OR SWIM! Craig Allen Remembers Dubbing the '90s Godzilla Films in Hong Kong!" (Interview). Interviewed by Brett Homenick. Vantage Point Interviews. 2023年12月10日閲覧。

参考文献

西正『コンテンツホルダー優位の時代―ムービーテレビジョンの挑戦』中央経済社、2003年1月10日、179 - 180頁。ISBN 978-4502581007
次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:64 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef