再帰代名詞
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

等が見られ、これは古英語から近世にかけては一見標準的であるが(「自」の構文は主に強調の目的で使われる)、現代英語では方言的あるいは非標準的であるとされている[3]

また、インフォーマルな会話では、「me」で十分な場合に「myself」を使うことがよくある。

She stood by Jane and myself. (彼女はジェーンと私のそばにいた)。

また、「myself」は「I」の方が適切な場合に使われる。例えば、トマス・ジェファソンは、

Hamilton and myself were daily pitted in the cabinet like two cocks

という言葉を引用している[4]
スペイン語

Me levanto a las siete.(わたしは7時に起きる。)

El se lava las manos.(彼は手を洗う。)

Ella se duerme a las nueve de la noche.(彼女は9時に寝る。)

日本語

日本語では「自分」「自分自身」などに再帰的な用法がある。ただし「自分」は単数一人称としても用いられ、近畿方言では単数二人称として用いられることもある。
脚注[脚注の使い方]^ Michael, Swan『Swan third edition』Oxford University Press、Oxford、2005年、476?477頁。.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation.cs-ja1 q,.mw-parser-output .citation.cs-ja2 q{quotes:"「""」""『""』"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:#d33}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}ISBN 9780194420983。 
^ Pollard, Carl & Ivan Sag (1992). “Anaphors in English and the Scope of the Binding Theory”. Linguistic Inquiry (23): 261?303. 
^ “ ⇒Grammar in early modern English - Oxford English Dictionary”. oed.com (2012年8月16日). 2018年3月29日閲覧。
^ Lynne Cheney (2020). The Virginia Dynasty. United States: Viking. p. 123. ISBN 9781101980040 

関連項目

再帰動詞


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:7216 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef