年邦題原題
1886年自由劇Theatre en liberte
1886年サタンの終わり(フランス語版、英語版)La fin de Satan
1887年見聞録(フランス語版) 第1集Choses vues - 1re serie
1888年竪琴の音をつくして 第1集Toute la lyre
1890年アルプスとピレネーAlpes et Pyrenees
1891年神(フランス語版、英語版)Dieu
1892年フランスとベルギーFrance et Belgique
1893年竪琴の音をつくして 第2集Toute la lyre - nouvelle serie
1896年書簡集 第1巻Correspondances - Tome I
1898年書簡集 第2巻Correspondances - Tome II
1898年不幸な年月Les annees funestes
1900年見聞録 第2集Choses vues - 2e serie
1901年わが生活の追伸Post-scriptum de ma vie
1902年最後の詩の束Derniere Gerbe
1934年Mille francs de recompense
1942年詩集・大洋Ocean
1942年雑記・小石の山Tas de pierres
1951年Pierres
主な日本語訳書
『ヴィクトル・ユーゴー文学館』 潮出版社(全10巻)、2001年。作品選集
ヴィクトル・ユゴー詩集 稲垣直樹・辻昶・小潟昭夫訳[注 35]
レ・ミゼラブル1 辻昶訳
レ・ミゼラブル2
レ・ミゼラブル3。新版・潮文学ライブラリー(全5巻)、2009年
ノートルダム・ド・パリ 辻昶・松下和則訳。新版・岩波文庫(上下)、2016年
九十三年 辻昶訳。新版・潮文学ライブラリー(上下)、2005年
アイスランドのハン、ビュグ=ジャルガル 小潟昭夫・野内良三ほか訳
海に働く人々・小ナポレオン 金柿宏典ほか訳
死刑囚最後の日・見聞録・言行録 稲垣直樹・小潟昭夫訳
クロムウェル・序文、エルナニ 西節夫・杉山正樹訳
『エルナニ』 稲垣直樹訳 岩波文庫、2009年
『私の見聞録 歴史の証言として』稲垣直樹編訳 潮出版社、1991年
『ライン河幻想紀行』榊原晃三訳 岩波文庫、1985年
『死刑囚最後の日』豊島与志雄訳 岩波文庫
『死刑囚最後の日』小倉孝誠訳 光文社古典新訳文庫、2018年
『クロード・ギュー』宮田佳範訳 京緑社、2018年
『レ・ミゼラブル』豊島与志雄訳 岩波文庫(全4巻)、※他の訳書版はリンク先参照。
脚注[脚注の使い方]
注釈^ 仏: Joseph Leopold Sigisbert Hugo (フランス語版)、(英語版)
^ 仏: Sophie-Francoise Trebuchet (フランス語版)、(英語版)
^ 仏: Abel Joseph Hugo (フランス語版)、(英語版)(1798年11月15日 - 1855年2月7日または2月8日)
^ 仏: Eugene Hugo (フランス語版)(1800年9月16日 - 1837年2月20日)
^ この時は長兄アベル・ジョゼフは父とともにナポレオンに仕えるためマドリードに残ったが、同年9月には母のもとに戻っている。
^ 仏: Eglise St Germain des Pres