ユングヴィ
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

そこにまた、「ユングヴィからユングヴィ一族が発する」との記述がある[13][注釈 1]。『詩語法』ではまた、ユングヴィを「王」のケニングとして用いた詩が紹介されている[15]

脚注
注釈[脚注の使い方] ^ なお、『ユングリング家のサガ』では、ユングヴィ・フレイの直系子孫であるアルレク (Alrek) の息子で、スウェーデン王の位をその兄弟アールヴ (Alf) と共有したもう一人のユングヴィ(ユンヴィとも。Yngvi)が紹介されている[14]

出典^ a b 山室 (1982b), p. 112.
^ タキトゥス, 泉井訳註 (1979), pp. 30, 33.(「2 ゲルマーニアの太古」および註)
^ タキトゥス, 泉井訳註 (1979), pp. 29-30.(訳註 (2) ほか
^ a b レイ, 菅原訳 (1996), p. 29.
^ エリオット, 吉見訳 (1992), p. 94.(表V ルーン文字名)
^ レイ, 菅原訳 (1996), p. 31.
^ エリオット, 吉見訳 (1992), p. 104.
^ 吉見 (1983), p. 101.
^ a b スノッリ, 谷口訳 (2008), p. 50.(第10章 フレイの死)
^ スノッリ, 谷口訳 (2008), pp. 49-50. (第9章 オーディンの死、第10章 フレイの死)
^ アリ, 中島訳 (1991), p. 19.
^ 山室 (1982a), p. 249.
^ a b スノリ, 谷口訳 (1983), p. 111.
^ スノッリ, 谷口訳 (2008), pp. 70-73.(第21章 アールヴとユングヴィ)
^ スノリ, 谷口訳 (1983), p. 113.

参考文献

アリ・ソルギルスソン、中島和男訳「アイスランド人の書」『サガ選集』日本アイスランド学会編訳、東海大学出版会、1991年5月、1-19頁。.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation.cs-ja1 q,.mw-parser-output .citation.cs-ja2 q{quotes:"「""」""『""』"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:#d33}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}ISBN 978-4-486-01152-1。 

エリオット, 吉見訳 (1992) :エリオット, R. W. V.(英語版)、吉見昭徳訳「ルーン文字の名称」『明治学院論叢』第502号、明治学院大学、1992年3月、91-115頁、NAID 40003630954。 

スノリ, 谷口訳 (1983) :スノリ・ストゥルルソン、谷口幸男訳『広島大学文学部紀要』43(特輯号3)、広島大学文学部、1983年12月、1-122頁、NAID 40003290104。 

スノッリ, 谷口訳 (2008) :スノッリ・ストゥルルソン『ヘイムスクリングラ - 北欧王朝史 -』 (一)、谷口幸男訳、北欧文化通信社〈1000点世界文学大系(北欧篇3)〉、2008年10月。ISBN 978-4-938409-02-9。 

タキトゥス『ゲルマーニア』泉井久之助訳註(改訳版)、岩波書店岩波文庫〉、1979年4月。ISBN 978-4-00-334081-3。 

山室 (1982a) :山室静『サガとエッダの世界 アイスランドの歴史と文化』社会思想社〈そしおぶっくす〉、1982年6月。 NCID BN00329952。 

山室 (1982b) :山室静『北欧の神話 神々と巨人のたたかい』筑摩書房〈世界の神話 8〉、1982年9月。ISBN 978-4-480-32908-0。 

吉見 (1983) :吉見昭徳「「ルーン詩」試訳」『明治学院論叢』第337号、明治学院大学、1983年2月、93-104頁、NAID 40003629948。 

ページ, レイ(英語版)『ルーン文字』菅原邦城訳、学芸書林〈大英博物館双書 失われた文字を読む 7〉、1996年4月。ISBN 978-4-87517-017-4。 

関連項目

ユングリング家のサガ

イングナ・フレイ

イングウェ - J・R・R・トールキンによる小説『シルマリルの物語』、『中つ国の歴史』の登場人物

ルーン文字










北欧神話
神々
英雄
登場人物

アース神族
ヴァン神族

男神

ウル

オーズ

オーディン

クヴァシル

ダグ

テュール

デリング

トール

エーギル

ニョルズ

ヴァーリ

バルドル

ヴィーザル

ヴィリとヴェー

ヒューキ

フォルセティ

ブラギ

フレイイングナ・フレイ|ユングヴィ)


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:50 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef