モンゴル文字
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

注釈
出典^ 内モンゴルでの使用実例: ⇒Mongol chunlian モンゴル文字の春聯 хoс уянга ᠬᠤᠤᠰ ᠤᠶᠠᠩᠭ ᠠ - ⇒bitxəšï-史ハンガリー語) 2012年2月13日閲覧。
^ モンゴル文字書道の実例:

tianzao : 満都拉さんが書道展で外国人部門銅賞を受賞、

モンゴル書道を拝見 - 北の空から世の中散策 - Yahoo!ブログ - ウェイバックマシン(2016年3月4日アーカイブ分)、

数千年の時を経たモンゴル書道

目樽工房 天満天神繁昌亭・仁智の笑いのモンゴル紀行

内モンゴル見聞録その.mw-parser-output .jis2004font{font-family:"源ノ角ゴシック JP Normal","源ノ角ゴシック JP","Source Han Sans Normal","Source Han Sans","NotoSansJP-DemiLight","Noto Sans CJK JP DemiLight","ヒラギノ角ゴ ProN W3","ヒラギノ角ゴ ProN","Hiragino Kaku Gothic ProN","メイリオ",Meiryo,"新ゴ Pr6N R","A-OTF 新ゴ Pr6N R","小塚ゴシック Pr6N M","IPAexゴシック","Takaoゴシック","XANO明朝U32","XANO明朝","和田研中丸ゴシック2004絵文字","和田研中丸ゴシック2004ARIB","和田研中丸ゴシック2004P4","和田研細丸ゴシック2004絵文字","和田研細丸ゴシック2004ARIB","和田研細丸ゴシック2004P4","和田研細丸ゴシックProN",YOzFont04,"IPA Pゴシック","Yu Gothic UI","Meiryo UI","MS Pゴシック";font-feature-settings:"jp04"1}A 。篆刻 希夷斎。

^ この時の草原の同語族諸部には、早くからこの字体を採用したものがあったが、モンゴル部からは単にこれに注目する必要がなかった。この字体でモンゴル語を書写するのを始めたのは13世紀初頭である。ボリス・ヤコヴレヴィチ・ウラジーミルツォフの『モンゴル文語とハルハ方言との比較文法』(Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия, 1929)参照、(「 ⇒ウラジーミルツォフ(うらじーみるつぉふ)」 - Yahoo!百科事典)。
^元史』列伝第十一、塔塔統阿伝。
^ Official documents to be recorded in both scripts from 2025
^ 子音には、その後ろに母音「a」または「e」が付いたり付かなかったりする。
^ ニコラス・ポッペの "Grammar of Written Mongolian" の転写法による。
^ ここの数字排列は、内蒙古人民出版社オルデンタイ(額爾登泰)・ウユンダライ(烏雲達賚)校勘本『蒙古秘史』に準拠し、「(節数?その節内の単語順序?その単語内の漢字順序〔正文小字を含み、旁字を含まない〕)」と注釈した。以下はみなこの例に準じる。
^ 子音の後で i と転写される
^ 母音の後で yiと転写される。
^ 上の o, u との区別は語中の他の母音を見て判断するしかない。
^ 音節頭に来る場合の形。「訥」(n-)等が対応。
^ 音節末に来る場合の形。「恩」(-n)等が対応。
^ 例:可汗qaγan(元人は合罕と書いた)が汗qaan(母音が長母音になっている点に注意)に対応する。少数だが白(察罕)のように音の変化が無い例もある。
^ 例:上 deger は対応する音声言語では deer と読まれる。少数だが uge などの例外もある。
^ 例:伝統に基づけば、Русьという語を音訳する際、字首に「斡」(o)一音を添えて斡舌魯速(270-44-2)とすればよく、この舌音を字首に置くことを避ける。日本人がロシア(露西亜)と訳し、中国人がオロス(俄羅斯)と訳したのは、モンゴル音から転じたためであろう〔訳注:日本人もかつてはオロシャと言った〕。
^ この転写法は小沢重男『現代モンゴル語辞典』頁xiの記すところによる。
^ a b c 後述の#外部リンク参照。
^ユニコードコンソーシアム モンゴル文字のトピックス

参考文献

ニコラス・ポッペ(Poppe, Nicolas)著 Grammar of Written Mongolian, 3rd ed.
Seattle: University of Washington Press, 1974.

オルデンタイ(額爾登泰)・ウユンダライ(烏雲達賚)校勘『蒙古秘史校勘本』呼和浩特: 内蒙古人民出版社、1981年

ジャクチドスチン(札奇斯欽、Jagchid Sechin)著『蒙古文化與社會』台北:台湾商務印書館1987年

チングルタイ(中国語版)ら訳、ボリス・ウラジミルツォフ(Владимирцов, Борис Яковлевич)著『蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法』西寧: 青海人民出版社、1988年

グワンチグ(關其格)・フーピン(和平)・チャオクジルトゥ(朝克吉勒圖) ⇒[1] ら著『蒙漢詞典』呼和浩特: 内蒙古大学出版社、1999年

小澤重男[2]『現代モンゴル語辞典』第三版 大学書林2000年

オリヘンバヤル(額力很巴雅爾)著『蒙古文書法概論』瀋陽市: 遼寧人民出版社、2003年。

関連項目モンゴル文字版のウィキペディアがウィキメディア・インキュベーターで仮運用中です。

中国語のモンゴル文字表記

満洲文字

パスパ文字

外部リンク

Daicing.com - Unicodeの満洲語・シベ語・ダウール語のフォント(Daicing White)と入力メソッド(中国語英語

モンゴル文字を含むWindows XP、2000用フォント『GB18030 Support Package』

Last archive copy of James Kass' website - ウェイバックマシン(2011年1月8日アーカイブ分) - 対応フリーフォント「Code2000」。多数の言語の文字が収録された Unicode フォント

Mongolian Baiti - ⇒Eagle Fonts.com の ⇒Mongolian Baitiフォント 配布ページ。

MongolianFont - フリーフォント、 ⇒株式会社アルマス(Almas Inc.)開発。白体・美術体・筆記体フォント3種をOpenType/AATの2形式で提供している。

Google noto Fonts - 「Noto Sans Mongolian」が対応。

Mongolian alphabets, pronunciation and language - 世界の言語と表記体系のオンライン百科辞典 Omniglot のモンゴル語のページ。モンゴル語の詳しい説明や入力システム・フォント等へのリンクも充実。










文字体系
ピクトグラム

アステカ文字

絵文字

象形文字

漢字

ヒエログリフ

アナトリア・ヒエログリフ

クレタ聖刻文字

マヤ文字

ミクマック象形文字

表意文字

ブリスシンボル

漢字

表語文字

ヒエログリフ

ヒエラティック

デモティック


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:76 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef