1993年12月22日、ロシア連邦大統領 ボリス・エリツィンは、モスクワ放送を 「ロシアの声」 という新しい名称に再編する政令を公布した[1]。 モスクワ放送が、新しく設立されたGosteleradioの管理下に入った1931年には、英語、フランス語、ドイツ語、チェコ語、ハンガリー語、イタリア語、スペイン語、スウェーデン語の八つの言語で放送されていた[5]。 1970年までに64の言語で放送された。 1989年にロシア語、マレー語、タガログ語を追加。 ロシア・ソビエト連邦社会主義共和国以外の14の共和国のうち10の共和国では、海外向け放送があった。
言語
放送言語
英語(ワールド・サービスとリージョナル・サービス)、フランス語(ヨーロッパ、アフリカ向け)、ポルトガル語とスペイン語(ヨーロッパ、ラテンアメリカ向け)、アラビア語(北アフリカ、中近東向け)
ヨーロッパ向け19言語:アルバニア語、ブルガリア語、カタロニア語、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、フィンランド語、ドイツ語、ギリシャ語、ハンガリー語、イタリア語、マケドニア語、ノルウェー語、ポーランド語、ルーマニア語、セルビア語、クロアチア語、スロバキア語、スロベニア語、スウェーデン語
アフリカ向け11言語:アムハラ語、バンバラ語、フラ語、ハウサ語、リンガラ語、マダガスカル語、ンデベレ語、ショナ語、ソマリア語、スワヒリ語、ズールー語
アジア向け28言語:アッサム語、ベンガル語、ビルマ語、カンボジア語、中国語、ダリ語、グジャラート語、ヒンディー語、インドネシア語、日本語、カンナダ語、朝鮮語、ラオス語、マラヤーラム語、マラーティー語、モンゴル語、ネパール語、オリヤ語、ペルシャ語、パンジャビ語、パシュトー語、シンハラ語、タミル語、テルグ語、タイ語、トルコ語、ウルドゥー語、ベトナム語
ラテンアメリカ向け1言語:ケチュア語
補完サービス
平和と進歩放送
平和と進歩放送(英語版
平和と進歩放送で放送されていたがモスクワ放送では放送されていなかった言語:アゼルバイジャン語、クレオール語、グアラニ語、ヘブライ語、イディッシュ語
連邦共和国内の放送