カーネギー賞
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ポータル 文学

カーネギー賞(The Carnegie Medal)は、イギリスの図書館協会(CILIP:Chartered Institute of Library and Information Professionals)から贈られる児童文学の賞である。鋼鉄王といわれたアンドリュー・カーネギー図書館の発展に寄与した業績をたたえて、1937年に創設された。ピアソン慈善基金が後援している。2023年、カーネギー作家賞(Yoto Carnegie Medal for Writing)に名称が変更された。

対象作は前年にイギリスで出版された英文の児童書で、1968年まではイギリス国籍の作家のものに限られていたが、現在は海外の作品も最初に出版されてから3ヶ月以内にイギリスで出版されれば対象となる。同じイギリスの児童文学賞であるガーディアン賞は、対象がフィクションに限られ、一度受賞した作家の作品は対象外としているが、カーネギー賞は伝記などのノンフィクションものも対象とし、再受賞が可能である。

審査は、CILIPから選出された児童図書館司書が当たる。また、子供だけでなく教師や親の意見も反映される。
受賞作

2006年までは賞の名称に付く年数は出版年(実際の受賞はその翌年)であったが、2007年からは受賞年になった。

1936年:Peogeon Post by Arthur Ransome アーサー・ランサム

『山の伝書ばと』 白木茂訳(抄訳) 斎藤三郎挿絵 講談社 少年少女世界文学全集 10 イギリス編 7所収 1961年

『ツバメ号の伝書バト』神宮輝夫訳 アーサー・ランサム挿絵 岩波書店 岩波少年少女文学全集 16 1961年

『ツバメ号の伝書バト』神宮輝夫訳 アーサー・ランサム挿絵 岩波書店 アーサー・ランサム全集 6 1967年 ISBN 4-00-115036-0


1937年:The Family from One End Street by Eve Garnett イーヴ・ガーネット

『ふくろ小路一番地』 石井桃子訳 岩波少年文庫 1957年 ISBN 4-00-112053-4


1938年:The Circus is Comming by Noel Streatfeild ノエル・ストレトフィールド

『サーカスきたる』中村妙子訳 すぐ書房 1986年

『サーカスがやってくる』村岡花子訳 講談社(『少年少女新世界文学全集 6』所収)1964年


1939年:Radium Woman, Heinemann by Eleanor Doorly エリナー・ドーリィ

『光は悲しみをこえて』榊原晃三訳 学習研究社 1974年

『キュリー夫人』光吉夏弥訳 岩波少年文庫 1974年


1940年:Visitors from London by Kitty Barne

1941年:We Couldn't Leave Dinah by Mary Treadgold

『あらしの島のきょうだい』白木茂訳 講談社 1964年


1942年:The Little Grey Men by 'B.B.'

『灰色の小人たちと川の冒険』神鳥統夫訳 大日本図書 1995年


1943年:なし

1944年:The Wind on the Moon by Eric Linklater エリック・リンクレイター

『変身動物園?カンガルーになった少女?』神宮輝夫訳 晶文社 1992年

『月にふく風』神宮輝夫訳 講談社 1965年


1945年:なし

1946年:The Little White Horse by Elizabeth Goudge エリザベス・グージ

『まぼろしの白馬』石井桃子訳 あかね書房 1964年


1947年:Collected Stories for Children by Walter De La Mare ウォルター・デ・ラ・メア

『デ・ラ・メア物語集』マクワガ葉子訳 大日本図書 1997年

『九つの銅貨』脇明子訳 福音館書店 1987年


1948年:Sea Change by リチャード・アームストロング

『海に育つ』林克己訳 岩波書店 1957年


1949年:The Story of Your Home by Agnes Allen

1950年:The Lark on the Wing by Elfrida Vipont Foulds

『ヒバリは空に』三井嫩子訳 講談社 1964年


1951年:The Woolpack by Cynthia Harnett

1952年:The Borrowers by Mary Norton メアリー・ノートン

床下の小人たち林容吉訳 岩波書店(岩波少年文庫) 1956年


1953年:A Valley Grows Up by Edward Osmond

1954年:Knight Crusader by Ronald Welch

1955年:The Little Bookroom by Eleanor Farjeon エリナー・ファージョン

『ムギと王さま』石井桃子訳 岩波書店 1959年


1956年:The Last Battle by C.S.Lewis C.S.ルイス

さいごの戦い』(ナルニア国ものがたり7)瀬田貞二訳 岩波書店 1966年 のち岩波少年文庫


1957年:A Grass Rope by William Mayne ウィリアム・メイン

1958年:Tom's Midnight Garden by Philippa Pearce フィリッパ・ピアス

トムは真夜中の庭で高杉一郎訳 岩波書店、1967年 のち岩波少年文庫 2000年


1959年:The Lantern Berarers by Rosemary Sutcliff ローズマリー・サトクリフ

『ともしびをかかげて』 猪熊葉子訳 岩波書店 1969年 ISBN 4-00-110827-5


1960年:The Making of Man by Dr I. W. Cornwall I.W.コーンウォール

『サルから人間へ』今泉吉典訳 M.メートランド・ハワードさし絵と復元 福音館書店 1970年


1961年:A Stranger at Green Knowe by Lucy M. Boston ルーシー・M・ボストン

『グリーン・ノウのお客さま』亀井俊介訳 評論社 1968年


1962年:The Twelve and the Genii by Pauline Clarke P.クラーク

『魔神と木の兵隊』神宮輝夫訳 太田大八絵 あかね書房 1968年


1963年:Time of Trial by Hester Burton

1964年:Nordy Bank by Sheena Porter

1965年:The Grange at High Force by Philip Turner フィリップ・ターナー

ハイ・フォースの地主屋敷』神宮輝夫訳 ウイリアム・パパーズ絵 岩波書店 1969年


1966年:なし

1967年:The Owl Service by Alan Garner アラン・ガーナー

『ふくろう模様の皿』神宮輝夫訳 評論社 1972年


1968年:The Moon in the Cloud by Rosemary Harris ローズマリー・ハリス

『ノアの箱船にのったのは?』浜本武雄訳 冨山房 1987年


1969年:The Edge of the Cloud by K. M. Peyton K.M.ペイトン

『雲のはて フランバーズ屋敷の人びと2』掛川恭子訳 岩波書店 1995年


1970年:The God Beneath the Sea by Leon Garfield リアン・ガーフィールド & Edward Blishen エドワード・ブリッシェン illustrated by Charles Keeping チャールズ・キーピング

『ギリシア神話物語』小野章訳 講談社 1975年


1971年:Josh by Ivan Southall アイヴァン・サウスオール

『ジョシュ ライアン・クリークの三日間』小野章訳 評論社 1975年


1972年:Watership Down by Richard Adams リチャード・アダムス

ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』神宮輝夫訳 評論社 1975年 評論社文庫 1980年 


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:31 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef