オシアン
[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

^ 「フィンガル 第四の歌」中村徳三郎 1971訳 p.207-8
^ Mackillp 1998, p.359, "Ossianic Cycle, Ballads" “ ⇒encyclopedia.com”. 2012年2月23日閲覧。
^ 例えばオシアンが聖パトリックを話し相手にしている部分を抹殺している。マクファーソンがそのことを知っていたとする例には次がある: Thomson, The Gaelic sources of MacPherson's "Ossian (1952), p.106, "St. Patrick asks Oisein to tell him about the narrowest straits the Fian were ever in. That Macpherson knew this verse "
^ スキーンの考察でも、マクファーソンはおそらく当初から長編叙事詩を作り上げる算段であり、採集した小品も、みなその枠組みの中に取り込んでいったのだろうと想像している:Skene, 序文, p.l, Dean of Lismore's Book (1862), "Macpherson seems to have started on his tour with the preconceived determination to view any short poems and fragments he might find as parts of longer poems, and, if possible, by welding them together, to produce a national epic.."
^ Maclean, Hector (1892) (Internet Archive), Ultonian Hero-ballads Collected in the Highlands and Western Isles of Scotland : from the year 1516, and at successive periods till 1870, Glasgow: A. Sinclair, https://archive.org/details/ultonianheroball00maclrich : "Duan a' Ghairbh Mhic Stairn", ed., p.17- "Ballad of the Garve Son of Starn", tr.,p.91-
^ Campbell, John Francis (1862) (google), Popular tales of the West Highlands, 4, Edinburgh: Edmonston and Douglas, https://books.google.co.jp/books?id=k1MJAAAAQAAJ&redir_esc=y&hl=ja , p.194-199, "LXXV. Guaigean Ladhrach 'S Loirean Spagach"
^ "Fingal means the 'fair-haired one'" (MacLauchlan 抄編訳, Dean of Lismore's Book, p.2)
^ "The suffix gal has been assumed to mean stranger or foreigner..so that Fingal would be the fair stranger" (Encyclopedia Britannica 1890年版)
^ 中村徳三郎 1971,p.40巻末注
^ Campbell 1862, Popular Tales, vol. 4, p.35, "But no tradition now current, and no ancient manuscript of which I have heard, makes any mention of the kingdom of Morven or its king Fingal,"
^ "fine view"とも; Robertson 1900, Trans. Gael. Soc. Inverness, vol. 22 (1897-8), "'Seallamath' -- that is, 'Belvedere' (fine prospect) is of Macpherson's own creation."
^ 一般に知られる近世版ではグラーニアは老いたフィンと結婚するのを拒み、ディルムッドと駆け落ちするMackillop 1998 "Grainne..Although ealier versions .. do not survive, medieval references indicate that Grainne was initially married to Fionn."
^ Works of Ossian, vol. 2 (1765), Hugh Blair, Dissertation, p.xxxiv, "Duan a Gharibb Mac-Starn is another Irish poem in high repute.. Garibh Mac-Starn is the same with Ossian's Swaran, the son of Starno. His single combat with, and victory over all.. exepting.. Cuchullin."
^ サクソの『デーン人の事績』では、スウァリヌスの父について詳しくない。だがマクファーソンと同時代のスーム(英語版)の史書(1782-1793)は、『オシアン詩集』を信じこんで、スウァリヌスのことをスタルノの子スワランだと記述したらしい。『オシアン詩集』ゲール語版の解説(Macfarlan 1807vol. 1 p.lxi-), ではこのスームを、スタルノの子スワランが実在した傍証とする:"Suhm then states.. Gram.. begins another (contest) with Swaran, king of the West Gothes,.. Swaran was the son of Starno."
^ 中村徳三郎 1971,p.167脚注(ブラー・ゲルの名前の意味は「白い胸」); p.173
^ 『エウィルへの求婚』。Kuno Meyer 英訳 The Wooing of Emer by Cu Chulainn, p.150, "Cuchulaind saw the breasts of the maiden (=Emer) over the bosom of her smock. Then he said: ‘Fair is this plain, ", p.301 "..Aife looked up. Then Cuchulaind.. seized her at her two breasts, took her on his back like a shoulder-load". ⇒CELT corpus
^ 中村徳三郎 1971,p.150巻末注。「軽い」の意
^ 中村徳三郎 1971,p.199脚注; Clerk 1870,vol.2, p.141
^ 中村徳三郎 1971,p.313脚注
^ 中村徳三郎 1971,p.158; Clerk 1870,vol.2, p.136
^ 中村徳三郎 1971,p.174脚注; Clerk 1870,vol.2, p.143

次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:64 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef