日本で最初の完全な形で翻訳されたシェイクスピア劇は『ジュリアス・シーザー』で、1883年に河島敬蔵の訳で大阪の政治新聞『日本立憲政党新報』に連載された[46]。
脚注[脚注の使い方]
注釈^ 実際にはショッタリー出身。
^ グリーンはシェイクスピアを名指しで批判しているわけではないが、下線部が『ヘンリー六世 第3部』第1幕第4場のヨーク公のセリフ “O tiger's heart wrapt in a woman's hide!”(「女の皮を被っていても、心は虎も同然だ!」)をもじって引用していることや、「舞台を揺るがす者」("Shake-scene")がいかにもシェイクスピアを連想させる名であることから、シェイクスピアに対する非難であることはほぼ間違いないとされる。一方で「成り上がりのカラス」はシェイクスピアではないと解釈する研究者もある。河合祥一郎はその著書『シェイクスピアの正体』(新潮文庫、2016年)で一章を割いて、通説のシェイクスピアとする解釈を批判し、グリーンが批判した対象は同時代の俳優エドワード・アレン(英語版)だと結論づけている。
^ 当時、俳優はいかがわしい職業とされていた。
^ 17世紀の詩人、劇作家。『マクベス』の改作などを執筆している。
^ シェイクスピアと同年の生まれだが早くから才能を現していた。
出典^ 1606年3月3日生 - 1668年4月7日没。享年62。17世紀の詩人、劇作家。オックスフォードシャー州オックスフォード生まれ。シェイクスピアが名付け親となった。父親はクラウン亭という宿屋を経営していて,シェイクスピアはロンドンとストラトフォードを往復する途中でよく立ち寄っていた.そのため,彼はシェイクスピアの私生児だという噂が広まった。1628年に舞台用の戯曲を書く仕事を始め、「知恵者」(1636年)が代表作。1638年に桂冠詩人となり、後にドルリー・レーン劇場の支配人となった。1643年に清教徒革命で国王側について戦った功績により、ナイト爵を授けられている。1656年になると、オリバー・クロムウェル政権下で禁じられていた演劇を再上演するのに尽力し、イギリスで初めて大衆向けオペラを上演。『マクベス』の改作などを執筆した。
^ William Shakespeare English author Encyclopadia Britannica
^ 例えば、 Fausto Cercignani, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press), 1981. ISBN 978-0198119371.
^ シェークスピアの四つ折判のデジタルコレクションが公開
^ 横山六輔『世界的現代訓』p.149
^ 穂積陳重『法窓夜話』[1]
^ https://kotobank.jp/word/%E5%98%96%E5%98%96-509579
^ ⇒http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/book/854566.html
^ 早稲田大学演劇博物館 シェイクスピア没後400年記念特別展 沙翁復興 ― 逍遙からNINAGAWAまで Shakespeare Renaissance ? from Shoyo to NINAGAWA早稲田大学演劇博物館(2019年4月15日閲覧)。
^ ⇒A Shakespeare Genealogy
^ a b c d Stephen Greenblatt, "Will in the World" Quebecor World, Fairfield; United States, 2004, pp. 25 - 28
^ Honan, Park. Shakespeare: A Life. Oxford: Oxford University Press, 1999, p. 43.
^ 帝国書院 『図説 ユニバーサル新世界史資料 三訂版』p101D