高橋健二
誕生 (1902-09-18) 1902年9月18日
大日本帝国
東京市京橋区
死没 (1998-03-02) 1998年3月2日(95歳没)
職業翻訳家、文筆家
言語日本語
国籍 日本
教育文学博士
中央大学名誉教授
最終学歴東京大学
ジャンルドイツ文学
代表作『ケストナー少年文学全集』
『グリム兄弟』
主な受賞歴読売文学賞
産経児童出版文化賞
芸術選奨文部大臣賞
日本芸術院賞
ウィキポータル 文学
テンプレートを表示
高橋 健二(たかはし けんじ、1902年9月18日 - 1998年3月2日)は、日本のドイツ文学者、翻訳家。中央大学名誉教授。ヘルマン・ヘッセやエーリッヒ・ケストナー作品の翻訳者として知られる。 東京・京橋生まれ。第一高等学校在籍時代は尾崎秀実と親しかった。1925年東京帝国大学ドイツ文学科を卒業、成蹊高等学校のドイツ語教師となる。1931年ドイツに留学し、スイスでヘルマン・ヘッセに会った。ヘッセやエーリッヒ・ケストナーの翻訳・紹介につとめたほか、ゲーテやグリム兄弟やハンス・カロッサなどドイツ文学に関する著書・翻訳多数。 大日本帝国がナチスドイツと1936年に日独防共協定、1937年に日独伊防共協定、1940年に日独伊三国同盟を締結し、枢軸国を形成していくなか、高橋は大政翼賛会宣伝部長に就任し、1942年に『文学と文化 評論と随筆』、 1943年に日独文化協会
人物
1951年中央大学講師、翌年教授となり、1958年ドイツ文学紹介の業績で読売文学賞、1961年『ヘッセ研究』で東京大学より文学博士の学位を取得。1963年『ケストナー少年文学全集』により産経児童出版文化賞受賞、1968年『グリム兄弟』で芸術選奨文部大臣賞受賞、1969年日本芸術院賞受賞[3]、1973年日本芸術院会員、中央大学を定年退職して名誉教授。1977年から1981年まで第8代日本ペンクラブ会長。1985年文化功労者。
生前テレビ朝日の『徹子の部屋』に出演し、黒柳徹子から戦争中のことを聞かれた際には、「あの時代は、あんな風でしたから、何もできませんでしたよ」と、曖昧に答え大政翼賛会文化部長の経歴などへの言及を避けた[要出典]。
著書
『シルレル』(東方出版、世界文学大綱) 1926
『現代演劇論』(杉本良吉共著、天人社) 1930
『ハイネ』(三省堂) 1931
『現代ドイツ文学論』(河出書房) 1940