飛田茂雄
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ポータル 文学

飛田 茂雄(とびた しげお、1927年12月22日 - 2002年11月5日)は、日本のアメリカ文学者、翻訳家中央大学名誉教授。日本ヘンリー・ミラー協会名誉会長。

東京都世田谷区出身[1]。1940年、主計将校だった父の転勤に伴って広島に転居。勤労動員先の陸軍被服支廠で被爆している[2]。1952年、青山学院大学英文科卒業[3]。1957年、早稲田大学大学院文学研究科近代英文学専攻博士課程修了(中退)[4]。1955年、青山学院大学助手、1957年に同専任講師、1960年同助教授[5]。1963年、小樽商科大学助教授、1969年に中央大学商学部教授、1993年に中央大学総合政策学部教授。

この間1976年4月から半年間カールトン大学客員研究員、1978年4月から1年間ノースカロライナ大学チャペルヒル校客員研究員を歴任[6]。日本ヘンリー・ミラー協会会長も務めた[7]

1998年定年。中央大学名誉教授。2002年11月5日、慢性リンパ性白血病により死去、74歳没[8]

小学館ランダムハウス英和大辞典』の編集・執筆に携わった。英語に関する著書多数、ヘンリー・ミラーなど翻訳多数。

なお、村上春樹柴田元幸との対談において[9]、自身に影響を与えたアメリカ文学の翻訳文について、「藤本和子リチャード・ブローティガンの翻訳」「飛田茂雄・浅倉久志カート・ヴォネガットの翻訳」をあげている。

なお、村上春樹に影響をあたえた上記の翻訳文体を主題とし、60年代・70年代の日本でのアメリカ文学の翻訳文化を分析・研究した邵丹の著書『翻訳を産む文学、文学を産む翻訳: 藤本和子、村上春樹、SF小説家と複数の訳者たち』(松柏社、2022)において、(村上に影響を与えたと考えられる)飛田の初めてのヴォネガット翻訳は、1975年に雑誌『海』に掲載された、ヴォネガットへのインタビュー(のちの『ヴォネガット、大いに語る』の一部)とされている[10]
著書

『探検する英和辞典』(
草思社) 1994

『私が愛する英語辞典たち ちょっと辛口の辞書批評』(南雲堂フェニックス) 1995

『いま生きている英語 大辞典でも収めきれない情報』(中公新書) 1997

『翻訳の技法 英文翻訳を志すあなたに』(研究社出版) 1997

アメリカ合衆国憲法を英文で読む 国民の権利はどう守られてきたか』(中公新書) 1998

『現代英米情報辞典』(編、研究社出版) 2000

『英米法律情報辞典』(研究社) 2002

翻訳

『母の肖像』(
パール・バック角川文庫) 1965

『追憶への追憶』(新潮社ヘンリー・ミラー全集10) 1968

キャッチ=22』(ジョーゼフ・ヘラー早川書房) 1969、のち改版 ハヤカワ文庫(上・下) 2016

『発端への旅 コリン・ウイルソン自伝』(コリン・ウイルソン、竹内書店) 1971、のち中公文庫 2005

『描くことは再び愛すること』(ヘンリー・ミラー、竹内書店) 1972

ジェイムズ・ジョイス その批評的解説』(ハリー・レヴィン、永原和夫共訳、北星堂書店) 1978

『戦慄』(アントニイ・バージェス、早川書房) 1978

『浮世絵聚花 3 ボストン美術館 3 歌麿』(マニー・L・ヒックマン、小学館) 1978

聖ジョージとゴッドファーザー』(ノーマン・メイラー、早川書房) 1980

『輝けゴールド』(ジョーゼフ・ヘラー、早川書房) 1981

『浮世絵聚花 17・18 ボストン美術館 補巻 春信』(デイヴィッド・ウォーターハウス、金子重隆共訳、小学館) 1982

『危険な隣人』(トマス・バーガー、早川書房) 1982

『浮世絵聚花 1 ボストン美術館 1 初期版画』(マニー・L・ヒックマン、小学館) 1983

『ザ・スクープ 屏風のかげに』(ヒュー・ウォルポールほか、中央公論社) 1983

『パームサンデー 自伝的コラージュ』(カート・ヴォネガット、早川書房) 1984、のち改版 ハヤカワ文庫 2009

『ヴォネガット、大いに語る』(カート・ヴォネガット、サンリオ文庫) 1984、のち改版 ハヤカワ文庫 2008


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:18 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef