賛歌と教皇の行進曲
[Wikipedia|▼Menu]

Hymnus et modus militaris Pontificalis、Inno e Marcia Pontificale
和訳例:賛歌と教皇の行進曲

国歌の対象
バチカン
作詞アントニオ・アッレグラ
作曲シャルル・グノー
採用時期1949年
言語ラテン語/イタリア語

試聴
賛歌と教皇の行進曲 noicon
テンプレートを表示

賛歌と教皇の行進曲(さんかときょうこうのこうしんきょく、ラテン語: Hymnus et modus militaris Pontificalis、イタリア語: Inno e Marcia Pontificale)はバチカン国歌に準じて演奏される歌である。通称Inno(賛歌)、教皇歌、教皇行進曲、教皇賛歌。

アントニオ・アッレグラ (Inno e Marcia Pontificale、Antonio Allegra) 作詞、シャルル・グノー (Charles Gounod) 作曲。
歌詞
イタリア語版
賛歌.mw-parser-output .bquote cite{font-style:normal}

Roma immortale di Martirie di Santi,
Roma immortale accogli i nostri canti:
Gloria nei cieli a Dio nostro Signore,
Pace ai Fedeti, di Cristo nell'amore.
A Te veniamo, Angelico Pastore,
In Te vediamo il mite Redentore,
Erede Santo di vera e santa Fede;
Conforto e vanto a chi combate e crede,
Non prevarranno la forza ed il terrore,
Ma regneranno la Verita, l'Amore.



教皇の行進曲

Salve Salve Roma, patria eterna di memorie,
Cantano le tue glorie mille palme e mille altari.
Roma degli apostoli
Madre e guida dei Rendenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Salve Salve Roma, la tua luce non tramonta,
Vince l'odio e l'onta lo splendor di tua belta.
Roma degli Apostoli
Madree guida dei Redenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!



ラテン語版
賛歌
1
O felix Roma - O Roma nobilis.Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,Petri, cui claves dataesunt regni caelorum.
2
Pontifex, Tu successor es Petri;Pontifex, Tu magister es tuos confirmas fratres;Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,hominumque piscator, pastor
es gregis,
3
ligans caelum et terram.Pontifex, Tu Christi es vicarius super terram,rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
4
vigil libertatis defensor; in Te potestas.Tu Pontifex, firma es petra, et super petramhanc aedificata est Ecclesia Dei.O felix Roma - O Roma nobilis.



教皇の行進曲

Roma, alma parens, Sanctorum Martyrumque,
Nobile carmen, te decet, sonorumque,
Gloria in excelsis, paternae maiestati
Pax et in terra fraternae caritati

Ad te clamamus, Angelicum pastorem:
Quam vere refers, Tu mitem Redemptorem!
Magister Sanctum, custodis dogma Christi,
Quod unum vitae, solamen datur isti.

Non praevalebunt horrendae portae infernae,
Sed vis amoris veritatisque aeternae.

Salve, Roma!
In te aeterna stat historia,
Inclyta, fulgent gloria
Monumenta tot et arae.

Roma Petri et Pauli,
Cunctis mater tu redemptis,
Lumen cunctae in facie gentis
Mundique sola spes!

Salve, Roma!
Cuius lux occasum nescit,
Splendet, incandescit,
Et iniquo oppilat os.

Pater Beatissime,
Annos Petri attinge, excede
Unum, quaesumus, concede:
Tu nobis benedic.



日本語訳

おお幸福なるローマ おお幸福にして最も高貴なるローマ
おお幸福なるローマ 幸福なるローマ 高貴なるローマ

汝はペトロの王座であり ペトロはキリストの地を得た
汝はペトロの王座であり ペトロは平和の使者なり

我らは常に教皇と共にあり
常に同胞を導く方で在り続けんことを
我らは常に教皇と共にあり
常に同胞を導く方で在り続けんことを

教皇は我らの礎 我らの力
漁師たちよ 汝は天と地を結ぶ羊飼いである

ペトロ 汝は地上におけるキリストの司教であった
波の中に在りし岩よ 汝こそが道標であり真実である
汝こそがキリストの愛なり 汝こそが団結への守護者なり
自由を守る準備をせん 汝の中に全ての権威がある

ペトロ 汝は地上におけるキリストの司教であった
波の中に在りし岩よ 汝こそが道標であり真実である
汝こそがキリストの愛なり
汝こそが団結への守護者なり
自由を守る準備をせん
汝の中に全ての権威がある

おお高貴なるローマよ おお幸福にして最も高貴なるローマよ!


典拠管理データベース

MusicBrainz作品










ヨーロッパ国歌
西ヨーロッパ

オーストリア

オランダ

スイス

ドイツ

フランス

ベルギー

モナコ

リヒテンシュタイン

ルクセンブルク

東ヨーロッパ

ウクライナ

スロバキア

チェコ

ハンガリー

ブルガリア

ベラルーシ

ポーランド

モルドバ

ルーマニア

ロシア1

南ヨーロッパ

アルバニア

アンドラ

イタリア

北マケドニア共和国

キプロス2

ギリシャ2

クロアチア

サンマリノ

スペイン

スロベニア

セルビア

バチカン

ボスニア・ヘルツェゴビナ

ポルトガル

マルタ

モンテネグロ

北ヨーロッパ

アイスランド

アイルランド

イギリス

エストニア

スウェーデン

デンマーク

ノルウェー

フィンランド

ラトビア

リトアニア

自治領

フェロー諸島

オーランド諸島

その他

沿ドニエストル共和国

北キプロス2

コソボ

関連項目

国歌の一覧

カテゴリ:国歌

カテゴリ:ヨーロッパの国歌

国連による世界地理区分。バチカンは国際連合非加盟。「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧も参照。

 • 1 ウラル山脈以東はアジアに分類されることもある。 • 2 島嶼部はアジアにも分類され得る。また、トルコもヨーロッパに分類され得る。


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:12 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef