『詩集伝』(ししゅうでん、.mw-parser-output .lang-ja-serif{font-family:YuMincho,"Yu Mincho","ヒラギノ明朝","Noto Serif JP","Noto Sans CJK JP",serif}.mw-parser-output .lang-ja-sans{font-family:YuGothic,"Yu Gothic","ヒラギノ角ゴ","Noto Sans CJK JP",sans-serif}旧字体:詩集傳、.mw-parser-output .pinyin{font-family:system-ui,"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}.mw-parser-output .jyutping{font-family:"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}?音: Sh?jizhuan)は、朱熹による『詩経』の注釈。全20巻。
内容「詩経#宋代」も参照
『詩集伝』は、朱熹が『詩集解』をもとに三度編修して成立したもので、およそ淳熙十三年(1186年)に完成した[1]。『詩集伝』の特徴は、「詩序」の解釈を捨てて用いず、訓詁学の新たな局面を切り開いたことである。たとえば、十五国風の陳風の「月出」の「月出皎兮、佼人僚兮」の句を、『詩集伝』では「皎,月光也。佼人,美人也。僚,好貌」と解釈する。また、魯頌の「?水」の「薄采其茆」の句を、『詩集伝』では「茆,鳧葵也,葉大如手,赤圓而滑,江南人謂之蓴菜者也」と解釈する。
また、朱熹は詩の六義のうちの三つである「賦・比・興」を以下のように解釈した。
賦者、敷陳其事而直言之者也。
比者、以彼物比此物也。
興者、先言他物以引起所詠之詞也。
そして朱熹は、『詩集伝』の毎章の下で必ず「賦也」、「比也」、「興也」、「賦而比也」、「比而興也」、「賦而興又比」などと表示し、どの表現技法が用いられているのか明らかにする。いずれの場合か明らかでないときには、さらに末尾の注によって説明する。たとえば、「周南」の末尾では「按此篇首五詩,皆言后妃之徳。…今言詩者,或乃專美后妃,而不本於文王,其亦誤矣」と述べている。また、朱熹は明らかにしえなかった語については、「未詳」と記している。
ただし、『詩集伝』に「詩序」の解釈を援用したところも少なくはなく、また常に理学の「天理を存し、人慾を滅す」の説に沿って詩を解釈するため、詩の意味を曲解するところも少なくはない[2]。『詩経』には、朱熹によって「淫詩」であると退けられた詩も数多い。たとえば「桑中」は「此詩乃淫奔者所自作」とされ、「采葛」は「此淫奔之詩」とされ、「丘中有麻」は「此亦淫奔者之詞」とされる[3]。 『詩集伝』は、蘇轍の『詩集伝』と范処義
成立過程
束景南(中国語版)は、朱熹はもともと『詩集解』を作り、その上で『詩集伝』を完成させたのであって、その編集期間は四十年以上を要し、三度の重大な改修を経ているとする[5]。また、淳熙五年(1178年)には「詩序」を廃し、諸家の説を広く収集し、毛伝・鄭箋の説を中心にはしないようにして、『詩集伝』を作り、「鄭風」「衛風」は淫詩に分類した。なお、『詩集解』は今はすでに散佚しており、束景南は呂祖謙の『呂氏家塾読詩記』から朱熹の『詩集解』の佚文を集めて検討を加えたものである[6]。
『詩集伝』が最初に刊刻された時は全20巻であり、最後に『詩序弁説』が附されていたが、これは後に散佚した。 南宋の学者である王応麟は、『詩考序』で「朱文公『集伝』?意眇指,卓然千載之上」と述べている。 明の永楽年間に『詩集伝』は朝廷の科挙の標準として用いられるようになった[7]。 清朝考証学の時代に入ると、「復古」に務めるようになり、毛伝・鄭箋の解釈に回帰するようになった。閻若?『毛朱詩説』・毛奇齢『白鷺洲主客説詩』・陳啓源
その後の歴史
近年の研究では「集伝形式の『詩経』研究の最高水準を示した[8]」という評価が与えられ、漢代・宋代の解釈の限界を打破・変革し[9]、各家の説を兼ねているとされる[10]。
脚注^ 束景南『朱熹年譜長編』
^ 尤?『艮斎雑説』巻一「子日鄭聲淫、未嘗日鄭詩淫也、朱子止因誤認此語。夫『詩』三百以思無邪蔽之、安有盡收淫詞之理。」
^ 『詩序辨説』
^ 朱熹『呂氏家塾讀詩記後序』「詩自齊、魯、韓氏之説不傳,而天下之學者盡宗毛氏。毛氏之學傳者亦衆,而王述之類,今皆不存。則推衍毛説者,又獨鄭氏之箋而已。唐初諸儒為作疏義,因訛踵陋,百千萬言,而不能有以出乎二氏之區域。至於本朝劉侍讀、歐陽公、王丞相、蘇黄門、河南程氏、横渠張氏始出己意,有所發明。雖其淺深得失有不能同,然自是之後,三百五篇之微詞奧義乃可得而尋繹,蓋不待講於齊、魯、韓氏之傳,而學者已知詩之不專見於毛、鄭矣。」
^ 洪漢鼎『詮釋學??它的歴史和當代發展』
^ 束景南『朱熹佚文輯稿』
^ 《四庫全書總目提要》巻十六,《欽定詩經傳説彙纂》條:「元延祐中行科舉法,始定《詩》義用朱子,猶參用古註疏也。明永樂中修《詩經大全》,以劉瑾《詩集傳通釋》為藍本,始獨以《集傳》試士。」
^ ?桂敏『宋代《詩經》文獻研究』
^ 李建國的『漢語訓詁學史』は「學有專門,貴在創新,寓創造於註疏之中,是朱熹訓詁學的又一特色」と述べる。
^ 祝敏徹・尚春生「論毛鄭傳箋的異同」は「朱熹《詩集傳》從毛傳的七十六處,從鄭箋的八十六處,兼采毛傳鄭箋的十六處」と述べる。
参考文献
銭穆『朱子新学案』朱子之詩学
莫励鋒『朱熹文学研究』
束景南『朱子大伝』
表
話
編
歴
経書と注釈書
経書
総称
五経
七経
九経
十三経
四書
四書五経
五経
易経
三易(連山・帰蔵・周易)
書経
今文尚書
古文尚書
偽古文尚書
詩経
三家詩(魯詩・斉詩(中国語版)・韓詩)
毛詩
韓詩外伝
礼
三礼
周礼
儀礼
礼記
春秋
春秋三伝
春秋左氏伝
春秋公羊伝
春秋穀梁伝
四書
論語
大学
中庸
孟子
その他
孝経
爾雅
楽経
大戴礼記
緯書
石経
熹平石経
正始石経
開成石経(中国語版)
注釈書
注釈
伝
古注
漢代
伏生『尚書大伝』
『詩経』毛亨(中国語版)
毛萇(中国語版)伝
鄭玄箋
何休『春秋公羊解詁』
『孟子』趙岐注
『周礼』鄭玄注
『儀礼』鄭玄注
『礼記』鄭玄注(三礼注(中国語版))
魏・晋
『周易』王弼
韓康伯注
『尚書』孔安国伝(偽)
何晏『論語集解』
杜預『春秋経伝集解』
范寧『春秋穀梁集解』
『爾雅』郭璞注
唐代