詩集伝
[Wikipedia|▼Menu]

『詩集伝』(ししゅうでん、.mw-parser-output .lang-ja-serif{font-family:YuMincho,"Yu Mincho","ヒラギノ明朝","Noto Serif JP","Noto Sans CJK JP",serif}.mw-parser-output .lang-ja-sans{font-family:YuGothic,"Yu Gothic","ヒラギノ角ゴ","Noto Sans CJK JP",sans-serif}旧字体:詩集傳、.mw-parser-output .pinyin{font-family:system-ui,"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}.mw-parser-output .jyutping{font-family:"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}?音: Sh?jizhuan)は、朱熹による『詩経』の注釈。全20巻。
内容「詩経#宋代」も参照

『詩集伝』は、朱熹が『詩集解』をもとに三度編修して成立したもので、およそ淳熙十三年(1186年)に完成した[1]。『詩集伝』の特徴は、「詩序」の解釈を捨てて用いず、訓詁学の新たな局面を切り開いたことである。たとえば、十五国風の陳風の「月出」の「月出皎兮、佼人僚兮」の句を、『詩集伝』では「皎,月光也。佼人,美人也。僚,好貌」と解釈する。また、魯頌の「?水」の「薄采其茆」の句を、『詩集伝』では「茆,鳧葵也,葉大如手,赤圓而滑,江南人謂之蓴菜者也」と解釈する。

また、朱熹は詩の六義のうちの三つである「賦・比・興」を以下のように解釈した。
賦者、敷陳其事而直言之者也。

比者、以彼物比此物也。

興者、先言他物以引起所詠之詞也。

そして朱熹は、『詩集伝』の毎章の下で必ず「賦也」、「比也」、「興也」、「賦而比也」、「比而興也」、「賦而興又比」などと表示し、どの表現技法が用いられているのか明らかにする。いずれの場合か明らかでないときには、さらに末尾の注によって説明する。たとえば、「周南」の末尾では「按此篇首五詩,皆言后妃之徳。…今言詩者,或乃專美后妃,而不本於文王,其亦誤矣」と述べている。また、朱熹は明らかにしえなかった語については、「未詳」と記している。

ただし、『詩集伝』に「詩序」の解釈を援用したところも少なくはなく、また常に理学の「天理を存し、人慾を滅す」の説に沿って詩を解釈するため、詩の意味を曲解するところも少なくはない[2]。『詩経』には、朱熹によって「淫詩」であると退けられた詩も数多い。たとえば「桑中」は「此詩乃淫奔者所自作」とされ、「采葛」は「此淫奔之詩」とされ、「丘中有麻」は「此亦淫奔者之詞」とされる[3]
成立過程

『詩集伝』は、蘇轍の『詩集伝』と范処義(中国語版)の『詩補伝』の基礎の上に成立し、さらに王粛欧陽修張載らの成果を利用した[4]。また、鄭樵『詩伝辨説』による「疑序」(詩序を疑う)の精神を継承し、より発展させた。

束景南(中国語版)は、朱熹はもともと『詩集解』を作り、その上で『詩集伝』を完成させたのであって、その編集期間は四十年以上を要し、三度の重大な改修を経ているとする[5]。また、淳熙五年(1178年)には「詩序」を廃し、諸家の説を広く収集し、毛伝・鄭箋の説を中心にはしないようにして、『詩集伝』を作り、「鄭風」「衛風」は淫詩に分類した。なお、『詩集解』は今はすでに散佚しており、束景南は呂祖謙の『呂氏家塾読詩記』から朱熹の『詩集解』の佚文を集めて検討を加えたものである[6]

『詩集伝』が最初に刊刻された時は全20巻であり、最後に『詩序弁説』が附されていたが、これは後に散佚した。
その後の歴史

南宋の学者である王応麟は、『詩考序』で「朱文公『集伝』?意眇指,卓然千載之上」と述べている。

永楽年間に『詩集伝』は朝廷の科挙の標準として用いられるようになった[7]

清朝考証学の時代に入ると、「復古」に務めるようになり、毛伝・鄭箋の解釈に回帰するようになった。閻若?『毛朱詩説』・毛奇齢『白鷺洲主客説詩』・陳啓源(中国語版)『毛詩稽古編』などは、朱熹『詩集伝』を否定することを試みた。

近年の研究では「集伝形式の『詩経』研究の最高水準を示した[8]」という評価が与えられ、漢代・宋代の解釈の限界を打破・変革し[9]、各家の説を兼ねているとされる[10]
脚注^ 束景南『朱熹年譜長編』
^ 尤?『艮斎雑説』巻一「子日鄭聲淫、未嘗日鄭詩淫也、朱子止因誤認此語。夫『詩』三百以思無邪蔽之、安有盡收淫詞之理。」
^ 『詩序辨説』
^ 朱熹『呂氏家塾讀詩記後序』「詩自齊、魯、韓氏之説不傳,而天下之學者盡宗毛氏。毛氏之學傳者亦衆,而王述之類,今皆不存。則推衍毛説者,又獨鄭氏之箋而已。唐初諸儒為作疏義,因訛踵陋,百千萬言,而不能有以出乎二氏之區域。至於本朝劉侍讀、歐陽公、王丞相、蘇黄門、河南程氏、横渠張氏始出己意,有所發明。雖其淺深得失有不能同,然自是之後,三百五篇之微詞奧義乃可得而尋繹,蓋不待講於齊、魯、韓氏之傳,而學者已知詩之不專見於毛、鄭矣。」
^ 洪漢鼎『詮釋學??它的歴史和當代發展』
^ 束景南『朱熹佚文輯稿』
^ 《四庫全書總目提要》巻十六,《欽定詩經傳説彙纂》條:「元延祐中行科舉法,始定《詩》義用朱子,猶參用古註疏也。明永樂中修《詩經大全》,以劉瑾《詩集傳通釋》為藍本,始獨以《集傳》試士。」
^ ?桂敏『宋代《詩經》文獻研究』
^ 李建國的『漢語訓詁學史』は「學有專門,貴在創新,寓創造於註疏之中,是朱熹訓詁學的又一特色」と述べる。
^ 祝敏徹・尚春生「論毛鄭傳箋的異同」は「朱熹《詩集傳》從毛傳的七十六處,從鄭箋的八十六處,兼采毛傳鄭箋的十六處」と述べる。

参考文献

銭穆『朱子新学案』朱子之詩学

莫励鋒『朱熹文学研究』

束景南『朱子大伝』










経書注釈書


経書

総称

五経

七経

九経

十三経

四書

四書五経

五経

易経

三易(連山・帰蔵・周易)

書経

今文尚書

古文尚書

偽古文尚書

詩経

三家詩(魯詩・斉詩(中国語版)・韓詩)

毛詩

韓詩外伝



三礼

周礼

儀礼

礼記


春秋

春秋三伝

春秋左氏伝

春秋公羊伝

春秋穀梁伝



四書

論語

大学

中庸

孟子

その他

孝経

爾雅

楽経

大戴礼記

緯書

石経

熹平石経

正始石経

開成石経(中国語版)



注釈書

注釈




古注

漢代

伏生尚書大伝

詩経』毛亨(中国語版)

毛萇(中国語版)伝

鄭玄

何休『春秋公羊解詁』

孟子趙岐

周礼鄭玄

儀礼』鄭玄注

礼記』鄭玄注(三礼注(中国語版))



周易王弼

韓康伯

尚書孔安国伝(偽)

何晏論語集解

杜預春秋経伝集解

范寧『春秋穀梁集解』

爾雅郭璞

唐代


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:20 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef