藤本勝次
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .hatnote{margin:0.5em 0;padding:3px 2em;background-color:transparent;border-bottom:1px solid #a2a9b1;font-size:90%}

実業家の「藤本勝司」とは別人です。

藤本 勝次人物情報
生誕 (1921-07-04) 1921年7月4日
日本 大阪府大阪市
死没2000年2月18日(2000-02-18)(78歳)
出身校京都帝国大学文学部東洋史学科
学問
研究分野中東イスラーム
研究機関関西大学文学部
テンプレートを表示

藤本 勝次(ふじもと かつじ、1921年7月4日 - 2000年2月18日[1])は日本中東イスラーム学者、専攻は中世イスラム文化史。
経歴

大阪府大阪市生まれ。京都帝国大学東洋史学科でアラビア語を学ぶ。

関西大学文学部教授を兼ね、1975年4月から1982年9月までの間、関西大学東西学術研究所の所長をつとめた。

池田修、伴康哉とともにクルアーン全文を日本語訳している。井筒俊彦による翻訳や日本ムスリム協会版とは異なり、登場する聖書由来の人名は原音にこだわらず、「イエス」「マリア」といった既に日本語訳聖書などで定着していた表記を用いている。

2000年2月18日、脳梗塞のため死去[1]
エピソード

大学を卒業して軍隊に入ったとき、せっかくアラビア語を学んだのだから、ムスリムの住むマレー半島ジャワ島スマトラ島に派遣してもらおうと頼んでみたが、聞いてもらえず結局中支戦線に行くことになった[2]
著訳書
著書

『マホメット ユダヤ人との抗争』中央公論社〈
中公新書〉、1971年

『中東をめぐる諸問題』晃洋書房、1985年

訳書

著者複数『シナ・インド物語』
関西大学出版部〈東西学術研究所訳注シリーズ1〉、1976年

ブズルグ・イブン・シャフリヤール『インドの不思議』 関西大学出版部〈東西学術研究所訳注シリーズ2〉、1978年

ウサーマ・ブヌ・ムンキズ『回想録』 関西大学出版部〈東西学術研究所訳注シリーズ3〉、1987年

イブン・ジュバイル『旅行記』 池田修共訳、関西大学出版部〈東西学術研究所訳注シリーズ6〉、1992年、講談社学術文庫、2009年7月

『コーラン』伴康哉・池田修共訳

中央公論社〈世界の名著15〉、1970年

中央公論社〈中公バックス・世界の名著17〉、1979年

中央公論新社中公クラシックス 全2巻>、2002年

解説は『聖典』<中公クラシックス・コメンタリィ>に所収、2008年6月


記念論集

『藤本勝次先生 加藤一朗
先生古稀記念 中近東文化史論叢』(同記念会編、1992年)

脚注^ a b 『現代物故者事典2000?2002』(日外アソシエーツ、2003年)p.534
^ 「コーランと私」『世界の名著 15 コーラン』8頁

典拠管理データベース
全般

ISNI

VIAF

WorldCat

国立図書館

イスラエル

アメリカ

日本

韓国


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:6876 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef