義勇軍進行曲
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は中国語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2023年2月)翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。

中国語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。

万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。

信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。

履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。

翻訳後、{{翻訳告知|zh|?勇??行曲|…}}をノートに追加することもできます。

Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。

():?勇??行曲
Yiy?ngj?n Jinxingq?(漢語?音
和訳例:義勇軍進行曲、義勇軍行進曲
中華人民共和国国歌法附則にある楽譜

国歌の対象
中華人民共和国
別名中?人民共和国国歌
(中華人民共和国国歌)香港国歌
(香港国歌)
作詞田漢(1934年)
作曲聶耳(1935年)
採用時期1949年(事実上)
2004年(憲法上)
テンプレートを表示

義勇軍進行曲(ぎゆうぐんしんこうきょく、簡体字: ?勇??行曲、.mw-parser-output .pinyin{font-family:system-ui,"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}.mw-parser-output .jyutping{font-family:"Helvetica Neue","Helvetica","Arial","Arial Unicode MS",sans-serif}?音: Yiy?ngj?n Jinxingq?)は、中華人民共和国国歌である。日本語では義勇軍行進曲とも表記される。2004年以降、中華人民共和国憲法で国歌として正式に規定され、中華人民共和国国歌法で演奏に関する規則や国民の義務について定められている[1]
概説

1935年の中国映画『風雲児女』の主題歌として作曲された[2]田漢 (田?、Tian Han) 作詞聶耳 (?耳、Nie ?r) 作曲日中戦争中、各地の文工団などで代表的な抗日歌曲として広く歌われた。強い歌詞と勇壮な旋律で中国の人々の心を捉え、抗日救国、民族解放の象徴的な歌として国内で広く歌われ、アメリカをはじめとして国外にも伝播した[3]。また、中華民国国民革命軍第5軍第200師団の軍歌にも制定された。1949年9月、中華人民共和国の建国を前に国歌を制定するための公募が行われたが、決定には至らなかった[3]。そのため、同年10月1日の建国の直前、9月27日中国人民政治協商会議で『義勇軍進行曲』が正式な国歌が制定されるまでの暫定的な国歌として決定された[3]。正式な国歌は結局制定されなかった。

その後、1966年から始まった文化大革命中は、作詞者の田漢が批判・迫害されたこともあって歌詞は歌われなくなり、曲の演奏も少なくなって消滅しかけた。これに代わり、毛沢東を讃える歌『東方紅』が事実上の国歌として扱われた。

文革終結直後の1978年3月に、第五期全国人民代表大会(中国語版、英語版)第一回会議で歌詞が変更されたうえ、正式な国歌とされた。この時に改められた歌詞は「集団作詞」による、毛沢東や中国共産党を讃える内容を含んだ政治色の強い内容であった。1978年当時は毛沢東を信奉する勢力がいまだ多かったこと、1979年に行われた田漢の名誉回復の前だったことが歌詞改訂の理由とされている。文革処理がほぼ終わった、1982年12月の第五期全国人民代表大会第五回会議で、田漢の作詞による元の歌詞に戻され、「義勇軍進行曲」の副題も復活した。

2004年の第十期全国人民代表大会第二次会議に中華人民共和国憲法が改正され、国歌は「義勇軍進行曲」であることが明記された。2017年6月22日に、愛国教育の一環として「国歌法」の草案が、全国人民代表大会常務委員会第二十八回会議に上程され、8月28日の修正案審議を経て、9月1日の第十二期全国人大常委会第二十九回会議で「中華人民共和国国歌法」を採択し、2017年10月1日から施行した[4]

作曲者の聶耳(左)と作詞者の田漢(右)、1933年上海で

映画での曲

歌詞
中国語歌詞

簡体字

.mw-parser-output ruby.large{font-size:250%}.mw-parser-output ruby.large>rt,.mw-parser-output ruby.large>rtc{font-size:.3em}.mw-parser-output ruby>rt,.mw-parser-output ruby>rtc{font-feature-settings:"ruby"1}.mw-parser-output ruby.yomigana>rt{font-feature-settings:"ruby"0}起来(Q?lai!)! 不愿(Buyuan)做(zuo)奴隶(nuli)的(de)人?(renmen!)!
把(B?)我?(w?men)的(de)血肉(xuerou,), 筑成(zhucheng)我?(w?men)新的(x?nde)?城(changcheng!)!
中?(Zh?nghua)民族(Minzu)到(dao)了(liao)最(zui)危?的(w?ixi?nde)?候(shihou,),
?个(M?ige)人(ren)被迫着(beipozhe)?出(f?ch?)最后的(zuihoude)吼声(h?ush?ng.)。
起来(Q?lai!)! 起来(Q?lai!)! 起来(Q?lai!)!
我?(W?men)万?一心(wanzhongy?x?n,),
冒着(Maozhe)?人(diren)的(de)炮火(paohu?,), 前?(qianjin!)!
冒着(Maozhe)?人(diren)的(de)炮火(paohu?,), 前?(qianjin!)!
前?(Qianjin!)! 前?(Qianjin!)! ?(Jin!)!

繁体字

起來(??? ???)! 不願(??´ ??`)做(???`)奴隸(??´ ??`)的(???)人們(??´ ???)!
把(???)我們(??? ???)的(???)血肉(???` ??`), 築成(??? ??´)我們(??? ???)新的(??? ???)長城(??´ ??´)!
中華(??? ???´)民族(???´ ??´)到(??`)了(????)最(???`)危險的(?? ???? ???)時候(?´ ???),
?個(??? ???)人(??´)被迫着(??` ??` ???)發出(?? ??)最後的(???` ??` ???)吼聲(??? ??)。
起來(??? ???)! 起來(??? ???)! 起來(??? ???)!
我們(??? ???)萬衆一心(??` ???` ?? ???),
冒着(??` ???)敵人(??´ ??´)的(???)砲火(??` ????), 前進(???´ ???`)!
冒着(??` ???)敵人(??´ ??´)的(???)砲火(??` ????), 前進(???´ ???`)!
前進(???´ ???`)! 前進(???´ ???`)! 進(???`)!
日本で使用される字体での表記

起来!不願做奴隷的人們!
把我們的血肉、築成我們新的長城!
中華民族到了最危険的時候、
毎個人被迫着発出最後的吼声。
起来!起来!起来!
我們万衆一心、
冒着敵人的炮火、前進!
冒着敵人的炮火、前進!
前進!前進!進!
日本語訳詞

立ち上がれ!奴隷となることを望まぬ人びとよ!
我らが血肉で築こう新たな長城を!
中華民族に最大の危機がせまる、
一人ひとりが最後の雄叫びをあげる時だ。
立ち上がれ!立ち上がれ!立ち上がれ!
我々すべてが心を一つにして、
の砲火に向かって進め!
敵の砲火に向かって進め!
進め!進め!進め!

文革終結直後に採用されていた歌詞
中国語歌詞(文革直後)

文化大革命(1966年 - 1976年)直後、1978年から1982年まで採用されていた歌詞。

簡体字

前?(Qianjin!)! 各(Ge)民族(minzu)英雄(y?ngxiong)的(de)人民(renmin!)!
?大(W?ida)的(de)共?党(gongch?nd?ng,),??(l?ngd?o)我?(w?men)??(jixu)?征(changzh?ng.)。
万?一心(Wanzhongy?x?n)奔(b?n)向(xiang)共?主?(gongch?nzh?yi)明天(mingti?n,),
建?(Jianshe)祖国(z?guo,),保?(b?owei)祖国(z?guo,),英勇的(y?ngy?ngde)斗争(douzh?ng.)。


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:28 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef