タイ語の発音記号は、タイ語を音声学的に表記するときに使われる発音記号である。アメリカの言語学者マリー・ハース(Mary R. Haas)により確立され[1]、その他、いくつかの改変を経て[2]現在に至る。
IPAを用いるよりも厳密にかつ手軽に用いることができるため、日本においてはタイ語学習関連の出版物についてよく採用されている[3]。また日本国外でもタイ語を厳密に表記したい際などに用いられる[4]。 不帯気有声[b](上唇および下唇による発音 ?) 借用語に用いられる二重子音 括弧内の“-”は子音を表す。 狭母音 (?-?, ?-?-, ?-(-)) “-”は子音を表す。 米印をつけた3つ以外の重母音にはすべて [o] か [i] がついているが、これを末子音と考える見方も存在する。 声調は以下のように表す。 12345
記号
頭子音
[d](歯茎および舌先による発音 ?, (?), ?)
不帯気無声[p](上唇および下唇による発音 ?)
[t](歯茎および舌先による発音 ?, ?)
[c] まれに [?h][5](歯茎後および舌先、舌面による発音 ?, ??)
[k](軟口蓋および後舌面による発音 ?)
[?] まれに [?][5](声門 ?)
帯気無声[ph](上唇および下唇による発音 ?, ?)
[th](歯茎および舌先による発音 ?, ?, ?, ?, ?, ?)
[ch](歯茎後および舌先、舌面による発音 ?, ?, ?)
[kh](軟口蓋および後舌面による発音 ?, ?, ?, ?, ?)
[f](上歯および下唇による発音 ?, ?)
[s](歯茎および舌先による発音 ?, ??, ?, ??, ?, ?, ??)
[h](軟口蓋および後舌面による発音 ?, ?)
不帯気有声鼻音[m](上唇および下唇による発音 ?, ??)
[n](歯茎および舌先による発音 ?, ??)
[?] 単に [ng][5] まれに [?][6](軟口蓋および後舌面による発音 ?, ??)
不帯気有声半母音[w](上唇および下唇による発音 ?, ??)
[y] もしくは [j][7](硬口蓋および前舌面による発音 ?, ?, ??, ??)
不帯気有声流音[r](歯茎および舌先による発音 ?, ?, ??, ??)
[l](歯茎後および舌先、舌面による発音 ?, ?, ??, ??)
二重子音
[pr](??)
[pl](??)
[phr](??, ??)
[phl](??, ??)
[tr](??)
[kr](??)
[kl](??)
[kw](??)
[khr](??, ??)
[khl](??, ??)
[khw](??, ??)
[thr](??) ただし??を[s]で発音する場合は二重子音ではない
/fr/ ??)
母音
前舌母音[i, ii](-?(-), -?(-))
中舌母音[?, ??] もしくは [?][8][9], まれに [y][10], [?][5], [u][11], [o](-?(-), -?-, -??)
後舌母音[u, uu](-?(-), -?(-))
半狭母音
前舌母音[e, ee](?-?, ?-?-, ?-(-))
中舌母音[?, ??] まれに [?][5][11], [?][9] (?-??, ?-?-, ?-?(-)[12])
後舌母音[o, oo](?-?, --[13], ?-)
半広母音
前舌母音[?, ??] あるいは [a][5][11] まれに [a][14]
後舌母音[?, ??] まれに [o?][5], [o][11][14] (?-??, -?(-)[15])
広母音
前舌母音[a, aa](-?, -?-, -?(-)[16])
重母音
[-ai] まれに [-ay], [-aj](-??, ?-, ?-)
[-ui] まれに [-uy], [-uj] (-??)
[-oi] まれに [-oy], [-oj] (?-??, -?[17])
[-?i] まれに [-?y], [-?j] (-???[18])
[-ao] もしくは [-aw], [-au] (?-?)
[-iu] もしくは [-iw] (-??)
[-aai] まれに [-aay], [-aaj] (-??)
[-ooi] まれに [-ooy], [-ooj] (?-?)
[-??i] まれに [-??y], [-??j] (-??)
[-??i] まれに [-??y], [-??j] (?-?)
[-aao] もしくは [-aaw], [-aau] (-??)
[-eo] もしくは [-ew], [-eu] (?-??)
[-?o] もしくは [-?w], [-?u] (?-??)
[-ia(-)] (?-??(-))※
[-?a(-)] (?-??(-))※
[-ua(-)] (-??, -?-)※
[-eeo] もしくは [-eew], [-eeu] (?-?)
[-??o] もしくは [-??w], [-??u] (?-?)
[-iao] もしくは [-iaw], [-iau], [-io] (?-???)
[-?ai] もしくは [-?ay], [-?aj] (?-???)
[-uai] もしくは [-uay], [-uaj] (-??)
末子音
促音
[-?](-?, -?, -?の後ろに末子音がつかずに終わるもの。? で終わるもの。ただし、よく消失する。)
[-k] あるいは [-g][19](-?, -?, -?, -?)
[-t] あるいは [-d][19](-?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?, -?)
[-p] あるいは [-b][19](-?, -?, -?, -?, -?)
撥音
[-?](-?)
[-n](-?, -?, -?, -?, -?, -?)
[-m](-?)
声調
[maa][maa][maa][maa][m?a]
?????????, ??????????
参考文献
冨田竹二郎編著『タイ日大辞典』めこん、第三版1997年、 ISBN 9784839601140
Haas. Mary R., Thai-English Student Dictionary, Stanford: Stanford University Press, 1964, ISBN 9780804705677
脚注^ ⇒BIOGRAPHICAL MEMOIRS - Mary R. Haas, ⇒The National Academies Press, ⇒http://www.nap.edu/html/biomems/mhaas.html 2008年7月13日閲覧。
^ Matisoff, James A.. ⇒Remembering Mary Haas's Work on Thai. ⇒http://sealang.net/thai/matisoff.htm 2008年7月13日閲覧。.
^ 多すぎて挙げていけばきりがないが、たとえば日本の代表的なタイ日辞書、松山納『タイ語辞典』大学書林、1994 ISBN 9784475001304 や 冨田竹二郎編著『タイ日大辞典』めこん、第三版1997年 などが採用している。
^ たとえば代表的なラーンナー辞書である ??????????? ??. ???? ???????????? ??????, ???????????????-??? ??????????????, ?????????: ?????????????????, ???????????????? ?: 2542 ISBN 9746851756 。また、"??????????????????????????????" の英訳シリーズ The Dyantic Chronicles Bangkok Era, tr. Chadin (Kanjanavanit) Flood, Tokyo: Centre for East Asian Culture Studies, 1965-1978 におけるタイ語固有名詞の表記などに使われている。
^ a b c d e f g たとえば、 ⇒ALA-LC Romanization Tables の ⇒タイ語のローマ字表示方法などの影響を受けた発音記号ではこれが用いられることもあるが、 ALA-LC Romanization Tables 自体はハースの発音記号とは根本的に別系統である。
Size:20 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
担当:undef