牧歌_(ウェルギリウス)
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は別の言語から大ざっぱに翻訳されたものであり、場合によっては不慣れな翻訳者や機械翻訳によって翻訳されたものかもしれません。翻訳を改善してくださる方を募集しています。

牧歌
著者ウェルギリウス
ジャンルpastoral poetry
共和政ローマ
言語古典ラテン語
形態文学作品

ウィキポータル 文学

[ ウィキデータ項目を編集 ]

テンプレートを表示

『牧歌』(ぼっか、ラテン語: Eclogae または Bucolica)は、紀元前42年に始まったラテンの詩人ウェルギリウス(Publio Virgilio Marone)の作品である。The opening lines of the Eclogues in the 5th-century Vergilius Romanus

the first of the three major works[1] of the Latin poet Virgil.

Cと紀元前39年頃に開示された。 C.それは治療と牧歌的なイントネーションを備えた10個のエクローグesametricheのコレクションで構成されている。組成物の長さは63から111ラインの範囲で、合計829ヘクサメトロスである。したがって、この選択は、アレクサンドリアのインスピレーションのネオテリック-カリマチョライン、正確にはテオクリテオ静脈に作品を配置する。

「Bucoliche」はギリシャ語のΒουκολικ?から来ている(βουκ?λο?=羊飼い、牧夫、牛飼いから)。 ?κλογα?、エクローグ、または「選ばれた詩」も定義されている。それらはウェルギリウスの詩の最初の成果であったが、同時に、ナポリエピクロス派から学んだ人生の教訓の詩的な言語への変換と見なすことができる。.mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 40px}.mw-parser-output .templatequote .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;padding-left:1.6em;margin-top:0}Titiro, tu chinato sotto l'ampia copertura d'un faggio,
vai componendo un canto silvestre sull'esile flauto;
noi lasciamo le sponde della patria e i dolci campi,
noi fuggiamo la patria; …—Virgilio, Bucoliche, I, 1-4.、Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi
silvestrem tenui Musam meditaris avena;
nos patriae finis et dulcia linquimus arva,
nos patriam fugimus; …

( LA )

「Tityre、tu patulaerecubansサブテグミンファージ</br>silvestrem tenui Musammeditarisオーツ麦;</br> nos patriae finis et dulcia linquimus arva、</br> nos patriam fugimus; ... "( IT )

「ティティロ、ブナの木の広い林冠の下で曲がった、</br>あなたは細いフルートでシルバンの歌を作曲しに行く。</br>私たちは故郷の海岸と甘い畑を離れ、</br>私たちは祖国から逃げる。 ... "
( Virgil 、 Bucoliche 、I、1-4。 )。

歴史的および文学的な文脈牧歌的、1481

作品の文脈化は、紀元前1世紀のイタリアのそれである、非常に劇的な現実のそれである。 C. 、内戦によって揺さぶられた。ウェルギリウスは子供の頃、カティリンの陰謀、ジュリアスシーザーの台頭、彼とポンペイとの戦争、紀元前44年の暗殺を目撃していた。 C.そして最後にCaesariansとPompeiansの間の衝突に。ウェルギリウスが彼の作品を書いている間、オクタヴィアンフィリピで勝利を収めた。ローマに戻ると、オクタヴィアンは農民を彼らの土地から収用し、彼らの奉仕に対する報酬として退役軍人の間で彼らを再分配した。土地の収用はウェルギリウスにとって劇的な経験であり、彼はそれを野蛮主義の症状として経験した。Un empio soldato avra queste maggesi cosi ben coltivate, / un barbaro queste messi...—Virgilio, Bucoliche, I, 70-71、Impius haec tam culta novalia miles habebit, / barbarus has segetes...

牧歌的な問題の議論は、紀元前1世紀のローマの文化的環境にとって目新しいものではありなかった。 C。;一方、詩人が本全体をこのテーマに捧げたという事実は革新的であった。 6番目の牧歌の初めに、ウェルギリウスはこう書いている:La nostra Talia, per prima, si degno di scherzare col verso siracusano / e non si vergogno di frequentare le selve.—Virgilio, Bucoliche, VI, 1-2、Prima Syracosio dignata est ludere versu / nostra nec erubuit silvas habitare Thalia.

ここで「田舎」、「牧歌的」の意味を持つシラクーサの詩は、紀元前3世紀前半のヘレニズム詩人テオクリトスの姿をほのめかしている。C.、シラキュースで生まれ、Idilliを作曲した。田舎の生活の小さな写真で、Virgilioが牧歌の起草にインスピレーションを与えた。しかし、ウェルギリウスにとって、牧歌的な詩は、テオクリトスの単なる模倣や単なる文学的な運動ではありなかった。それは彼の気質と経験と密接に関連したものであった。戦争、収用の不当、残忍な政治的出来事の経験は、詩人が驚いて哲学に関与し、あらゆるトラブルから安全であることを望んでいたところで、彼の人生の特定の概念を形成するのに役立ちた。痛み、不当、これはブコリックの典型である。ウェルギリウスにとって、詩は調和を通して情熱を克服し、自然の熟考を通して戦争と虐殺の悲劇的な現実からの脱出ルートを作成するための手段である。

ウェルギリウスは自分自身を羊飼いと同一視している。ある意味で彼らは自分自身を表している。したがって、テオクリトスの皮肉は、マントゥアンの詩人の心からの参加に道を譲る。ヴァージリアンの羊飼いはイベントに参加し、テオクリトスの羊飼いよりも現実に溶け込み、常に憂鬱な影が特徴である。これは風景に反映されている。ブコリカの設定は、しばしば描かれる、寒くて霧のポー平原である。夕暮れに;牧歌のそれは自然が豊かなシチリア島であり、太陽と熱が常にあり、ギリシャの地域であるアルカディアは素晴らしいユートピアの場所として理解されている。シチリアの羊飼いは今ではローマの地主に仕えており、愛と歌の羊飼いとは見なされなくなったため、ウェルギリウスは神秘的な地理的設定を放棄した。

テオクリトスとバージルの主な違いは、しかし、シラクサの詩人は、語彙とメトリックの選択の面で大きな改善と羊飼いの条件のリアリズムに近づくに特異的な方法である:Idylls、中Licida 、goatherd、彼毛むくじゃらのヤギの皮、レンネットの匂い、肩、胸の周りに古いチュニックがある。 -しかし、それにもかかわらず、彼のスピーチではエレガントで洗練された方法で自分自身を表現している。彼は「変装した文化市民」( B.スネル)と定義することができる。

一方、ウェルギリウスのアルカディアの羊飼いは、身に着けたり品位を落としたりする作業を行わず、「細いフルートのシルバンの歌」を調整し、穏やかな世界で悲劇的な現実から逃れる。彼らは田舎の生活の粗雑さと都市生活の過度の複雑さの両方を欠いている。したがって、ウェルギリウスはリアリズムから離れて、田園風景をロクス・アモエヌスに変貌させ、そこでオチウムを作る。ヴァージリアン羊飼いのロクス・アモエヌスであるアルカディアは、比喩的な意味に満ちている。それは、避難所であり、失望したときでも愛について生き、歌う場所であり、野蛮主義とは対照的に文明の場所である。それは幸福の象徴であり、現実の、しかし無傷の現実のイメージであり、何も変化しない空間と時間で動かない。

最初のエクローグは、土地の放棄について話し合う2人の羊飼いTitiroとMelibeoの間の出会いを扱っている。批評家によると、この物語は当時の歴史的事実に言及している。実際、その期間に、アウグストはマントヴァとクレモナを含むロンバルディア-ベネト地域の18の都市で行われた土地の収用を開始し、紀元前42年に退役軍人に分配された。 C.フィリッピの戦いの終了後。

多くの学者は、羊飼いのの文字を識別する傾向Titiro 、彼の農場を保存するために管理しiuvenem、おそらくアウグストゥスの執り成しを通じて実際に羊飼い、;:自分自身ヴァージル詩人での古代の伝記の伝統によれば、ウェルギリウスも最初はそれらを処分したが、その後、アウグストゥスに近い友人のヴァロ、ガロ、ポリオーネの介入によってそれらを取り戻すことができた。これから始めて、学者は寓話的な鍵でBucolicsを読み、あらゆる性格と状況の歴史的参照を捕らえた。ただし、仮説は不十分であり、この論文を検証する特定の要素はない。 Titiroは実際にはVirgilである場合もあれば、そうでない場合もある。確かなことは、田舎の放棄と交渉の暴力のテーマがヴァージルに深い痕跡を残しているということである。したがって、ブコリックでは、著者の詩学によって与えられた同時性との強い関連がある。
構造
エクローグI

牧歌の牧歌Iは、2人の羊飼いの間の対話を表している。最初の羊飼いは、所有物を奪われたために故郷を放棄することを余儀なくされた(「Nospatriamfugimus」/「私たちは祖国を放棄する」v.4)そして、これに反対して、ブナの陰で休み、シルバンの歌を歌い、若い神の介入のおかげで彼の所有物を維持することができたティティロ(「deus nobis haec otia fecit」/「神はのために作った私たちこれらの怠惰 "v.6-祖国を放棄することを余儀なくされたメリベオでは、土地の収用を伴うアウグストゥスとウェルギリウスの個人的な経験への言及がある:このようにして、デウスは労働とメリベオの敵になる)彼の生涯を通して、彼の祭壇で柔らかい子羊を犠牲にしてくれてありがとう。後に、ティティロはローマで神に会い、彼の自由を償還するためにそこに行ったと主張する(以前は彼は実際には奴隷であった)が、ガラテアに恋をするまで、彼は見つけることができなかった彼がアマリリスとの関係に入ったときにのみ可能であったお金が必要である。


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:69 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef