板東俘虜収容所
[Wikipedia|▼Menu]
板東俘虜収容所跡。現ドイツ村公園

板東俘虜収容所(ばんどうふりょしゅうようじょ、旧字体:板東俘虜收容所、ドイツ語:Kriegsgefangenenlager Band?)は、第一次世界大戦(日独戦争)期、日本徳島県鳴門市大麻町桧(旧板野郡板東町)に開かれた俘虜収容所。

1917年に建てられ、ドイツ租借地であった青島日本軍イギリス軍連合国の捕虜となった、ドイツ帝国将兵及びオーストリア=ハンガリー帝国の将兵(日独戦ドイツ兵捕虜)4715名のうち、約1000名を1917年4月から1920年3月まで収容した。収容所跡は2018年度に国の史跡に指定された[1]。現在はドイツ村公園として整備されている。
概要1919年当時の収容所平面図

ドイツ軍及びオーストリア=ハンガリー軍将兵の捕虜は1914年10月より、日本各地の12箇所に設置された俘虜収容所(その多くは寺院等に仮設された)に順次移送・収容されたが、ヨーロッパでの戦争が長期化したため、長期収容を前提とした収容所を建設して統合が図られた[2]

当収容所もその一つであり、完成後の1917年に丸亀、松山、徳島の俘虜収容所から、続いて1918年には久留米俘虜収容所から90名が加わり、合計約1000名の捕虜が収容された。ドイツ軍及びオーストリア=ハンガリー軍将兵の捕虜の収容所としては最後に設置された施設である[2]

収容所長は松江豊寿陸軍中佐(1917年以後同大佐)。松江は捕虜らの自主活動を奨励した。第一次世界大戦第二次世界大戦を通じて、今日に至るまで日本で最も有名な俘虜収容所であり、捕虜に対し極めて寛大かつ友好的な処置を行っていたとして知られている。

板東俘虜収容所を通じてなされたドイツ軍及びオーストリア=ハンガリー軍将兵の捕虜と日本人との交流が、文化的、学問的、さらには食文化に至るまであらゆる分野で両国の発展を促したとも評価されている。板東俘虜収容所の生み出した“神話”は、その後の日独関係の友好化に寄与した。
施設と捕虜の活動

捕虜収容所は、兵士の捕虜を収容する8棟の兵舎(バラッケ)を中心に、多数の運動施設、酪農場を含む農園、ウイスキー蒸留生成工場を有した。パンを焼くための竈も作られた。農園では野菜が栽培された。所内には謄写版と石版の印刷所が設置されており、収容所内の週刊新聞『ディ・バラッケ』や文化活動の各種ポスター・プログラムなどが出版された[3]。収容所内での信書のやり取りに用いられた板東収容所切手も印刷所で作られたものである[3][4]

ドイツ軍及びオーストリア=ハンガリー軍将兵の捕虜の多くは志願兵となった元民間人で、彼らの職業は家具職人や時計職人、楽器職人、写真家、印刷工、製本工、鍛冶屋、床屋、靴職人、仕立屋、肉屋、パン屋など様々であった。彼らは自らの技術を生かし製作した“作品”を近隣住民に販売するなど経済活動も行い、ドイツ人及びオーストリア=ハンガリー人の優れた手工業や芸術活動を披露した。また、建築の知識を生かして捕虜らが建てた小さな橋(ドイツ橋)は、今でも現地に保存されている(現在では保存のため通行は不可)。

ドイツ人及びオーストリア=ハンガリー人らしく文化活動も盛んで、同収容所内のオーケストラは高い評価を受けた。今日でも日本で大晦日に決まって演奏される、ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン交響曲第9番が日本で初めて全曲演奏されたのも、板東収容所である。このエピソードは『バルトの楽園』として2006年映画化された。
閉鎖とその後

1920年にヴェルサイユ条約が発効すると収容所はその役割を終えることとなった。このため、条約の発効日(1920年1月10日)には板東町内がまるで葬式のような雰囲気になったとのエピソードがある。1920年4月1日付で収容所は閉鎖され[2]、閉鎖後の収容所跡地は陸軍の演習所として使用された[5]。8棟あったバラッケの建物のうち半数は第二次世界大戦後まで残り、演習所の閉鎖後は戦地からの引き揚げ者用の住宅として利用された[6]。この引き揚げ者用住宅に居住した一人に板東英二がいる[7]

1948年、引き揚げ者用住宅で生活していた女性が薪拾いの際、雑草に埋もれた石碑を偶然発見する[8]。それは収容所で亡くなった11人の同僚を追悼するため1919年8月にドイツ軍捕虜らが建立した慰霊碑だった[6]。その女性の夫は当時、ソビエト連邦ウズベキスタンに抑留されていたこともあり遠い異国の地で亡くなったドイツ軍捕虜とその遺族の心情を考えると他人事とは思えず、放置されていた慰霊碑の清掃と献花の活動を始めた[7]。後に復員してきた女性の夫もウズベキスタンでの抑留生活中に自らを看病してくれた、第二次世界大戦では日本と同じ枢軸国として参戦していたドイツ軍兵士のことを思い出し、捕虜らを供養するため慰霊碑を守る活動に加わった[8]

これらのことは1960年読売新聞が報道したのを契機に世に広く知られることとなり[7]、翌年、駐日ドイツ大使(当時は西ドイツ)のウィルヘルム・ハース(ドイツ語版)が板東を訪問する[6]。帰国したハースを通じて慰霊碑の話がドイツ本国に伝わり、1962年に元捕虜と板東の住民の交流が再開された[6]

地元とドイツ側の両者の協力により、1972年に収容所跡地近くに初代の「鳴門市ドイツ館」が開設される[6]。展示資料には元捕虜から提供されたものも含まれていた[6]1976年には、収容所跡のドイツ村公園に、合同慰霊碑が鳴門市と在大阪・神戸ドイツ総領事館によって建立された[9]。引き揚げ者用住宅に転用されたバラッケは、1978年までにすべて解体された。

ドイツ軍捕虜の生活に興味を持ち、収容所内で発行されていた新聞『ディ・バラッケ』の調査研究を続けていた独文学者冨田弘(1926-1988;当時は豊橋技術科学大学教授)は、1982年に「ベートーベンの第九交響曲が大正七年六月一日に板東捕虜収容所内でドイツ軍捕虜によって日本で始めて演奏されたことを突き止めた」「(鳴門)市は冨田氏の学術功績を認め(昭和)六十二年五月十五日市制四十周年記念式で表彰した」[10]

開設100周年を迎えた2017年4月には、記念式典がドイツ村公園で、また記念コンサートが鳴門市ドイツ館で、それぞれ開催された[11]

日本におけるベートーヴェン交響曲第9番の初演から100周年を迎えた2018年6月にはこれを記念して、捕虜および松江豊寿の子孫の訪問や、ドイツ館前への松江豊寿の銅像設置がなされた[12]。初演と同じ6月1日には、ドイツ館前で当時とほぼ同時刻から、初演時と同じ男性のみの合唱編成による演奏会が開催された[13]
遺構

板東俘虜収容所跡地のうち、東側の約1/3は現在「ドイツ村公園」となっており、当時の収容所の基礎(煉瓦製)や給水塔跡、敷地内にあった二つの池や所内で死去した俘虜の慰霊碑が残されている(残る西側は県営住宅や一般の住宅地になっている)。

2007年11月から2011年にかけて鳴門市教育委員会による発掘調査が行われ、地中に埋まっていた建物の基礎などが再確認された[14]。2012年4月に調査報告書がまとめられ、収容所が存在した当時に捕虜によって作成された測量図通りに遺構が発見されたと記載された[15]


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:37 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef