東日本方言(ひがしにほんほうげん)または東部方言(とうぶほうげん)とは、東日本で話される日本語の方言の総称。西日本方言・九州方言とともに日本語本土方言を構成する。目次 都竹通年雄は、東日本方言を次のように分けた。 また、東条操は、岐阜・愛知方言も東日本方言に含め、次のように細分化した。 一方、平山輝男は、八丈方言は本土の他方言との違いが大きいと見て、東日本方言とは別に本土方言の中の独立した方言とした[1]。また、奥村三雄は主に音韻体系とアクセントの違いから東日本方言を に二分した。 なお、北陸方言は西日本方言に属するが、発音は東北方言に似た面もある。
1 下位方言
2 発音
3 文法
4 西日本方言との関係
5 歴史
6 脚注
7 参考文献
下位方言
北奥羽方言(北海道含む)
南奥羽方言(東関東含む)
西関東方言
八丈方言
越後方言
長野・山梨・静岡方言
北海道方言
東北方言
北奥羽方言
南奥羽方言
関東方言
東関東方言
西関東方言
東海東山方言
越後方言
長野・山梨・静岡方言(ナヤシ方言)
岐阜・愛知方言(ギア方言)
八丈方言
北奥羽方言、南奥羽方言、東関東方言
越後方言、西関東方言、長野・山梨・静岡方言、岐阜・愛知方言
発音
多くの方言で母音の無声化が見られ、母音よりも子音重視の方言である。後述するような、ウ音便を使わないことや「じゃ」ではなく「だ」を用いることも、子音重視の傾向が反映しているという[2]。
母音/u/を円唇母音として発音することは少ない。東北では[??]、中部では[?]。
連母音の融合が見られる。
アクセントは北海道・北奥羽・西関東・東海東山で東京式アクセント、南奥羽・東関東などでは無アクセントとなる。
文法
動詞の一段活用・サ変活用の命令形語尾に「よ」でなく「ろ」を用いる。「ろ」は万葉集の東歌にも現れ、上代語から続く特徴である。
否定の助動詞として「ぬ・ん」でなく「ない」を用いる(あるいは「ねえ」も用いることがいる)。「ない」は同じく東歌に現れる「なふ」に由来する可能性があるが、異論もある[3]。過去否定も「なかった」「ないかった」を用いる(東北では「ねえがった」、「ねがった」を用いることがある)。
動詞・形容詞の連用形におけるウ音便がない。すなわち、形容詞の連用形は原型を用い(「高う」ではなく「高く」)、ワ行五段動詞の連用形音便は促音便(「貰うて」ではなく「貰って」)である。
断定に「じゃ」でなく「だ」を用いる(この違いは室町時代に遡る)。
推量・意志・勧誘の助動詞として、東北・関東の広い範囲で「べ(ー)」(古語「べし」に由来)が用いられる。ナヤシ方言では「未然形+ず・す」(古語の「むず」に由来)や「終止形+ら・ずら・だら・だらず」が用いられる。
人や動物の存在を「おる」でなく「いる」で表現する。進行形などを表す補助動詞も「て(い)る」。
結果態と継続態の区別を持たない[4]。
サ行イ音便がない[4]。