朱牟田夏雄
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ポータル 文学

朱牟田 夏雄(しゅむた なつお、1906年6月29日 - 1987年10月18日)は、日本の英文学者翻訳家東京大学名誉教授
来歴

福岡県三池郡に生まれる。翌年上京。1924年、東京高等師範学校附属中学校(現・筑波大学附属中学校・高等学校)卒業。附属中の同級生には、西園寺公一(元参議院議員)、春山泰雄(元サッカー日本代表)などがいた。

1924年、文科の首席で第一高等学校入学。1927年、東京帝国大学英文科に入学。斎藤勇の指導を受ける。

1932年、大学院修了後、上海の東亜同文書院に赴任、8年間勤務する。1940年、神戸商業大学神戸大学の前身)予科教授として帰国。

1946年、第一高等学校教授、学制改革により東京大学教養学部助教授(1951年に教授昇任)。

1960年、教養学部学部長、1967年、定年退官。東大名誉教授、中央大学教授。1977年、帝京大学教授。

1977年に勲二等瑞宝章を受章。1987年没、叙従三位。墓所は多磨霊園(25-1-2)
研究

18世紀英国文学を中心に精力的に翻訳を行い、1967年ローレンス・スターンの『トリストラム・シャンディ』の翻訳で読売文学賞受賞。1978年、ジョージ・メレディスの『エゴイスト』の訳業で日本翻訳文化賞を受賞した。サマセット・モームの研究紹介にも、中野好夫と共に大きな役割を果たした。 
著書

『英米現代文演習 代表的文学作品の解釈と研究』(大阪教育図書) 1954年

『フィールディング 新英米文学評伝叢書』(研究社出版) 1956年、新版 1967年、1990年

『英文をいかに読むか』(文建書房) 1959年、新版 1987年、新装復刊(
研究社) 2019年

『わが落書き帖』(吾妻書房) 1974年

『翻訳の常識 読解力から翻訳力へ』(八潮出版社) 1979年

『サマセット・モーム』(編著、研究社出版、20世紀英米文学案内19) 1966年、度々新版

『十八世紀イギリス研究』(編著、研究社出版) 1971年

主な翻訳

『文学を語る』(ヘンリー・メジャー・トムリンソン、
研究社) 1934年

ジョウゼフ・アンドルーズ』上・下(ヘンリー・フィールディング、新月社、英米名著叢書) 1948年

改訳(中央公論社、世界の文学) 1966年、新版 1994年、のち岩波文庫 全2巻 2009年


『幸福の探求(ラセラス)』(サミュエル・ジョンソン、思索社) 1949年

改訳『幸福の追求 アビニシアの王子ラセラスの物語』(吾妻書房) 1962年、のち岩波文庫 2011年


『二つの野心の悲劇 みのらぬ恋』(トーマス・ハーディ英宝社) 1952年、新版 1993年ほか

トム・ジョウンズ』全4巻(フィールディング岩波文庫) 1951年 - 1955年、改版 1975年、復刊 1992年ほか、のちKindle版 2016年

『恋愛対位法』(A・ハックスリー、河出書房、世界文学全集) 1955年 ほか、のち岩波文庫 全2巻 1962年

『サミング・アップ』(サマセット・モーム金星堂、現代作家対訳双書)1955年 - 原文との対訳テキスト

『現代英文学の五十年』(R・A・スコット=ジェイムズ、青木雄造共訳、英宝社) 1960年

『ミル自伝』(J・S・ミル、岩波文庫) 1960年

『科学と政治』(C・P・スノウ、音羽書房) 1961年

『雨 / 赤毛』(サマセット・モーム、岩波文庫) 1962年

トリストラム・シャンディ 紳士の生涯と意見』(ロレンス・スターン、筑摩書房、世界文学大系) 1966年、新版 1972年、のち岩波文庫 全3巻 1969年、改版 2009年

『モームと私生活 甥の見たその生涯と家系』(ロビン・モーム、竹内正夫共訳、英宝社) 1968年

大地』全2巻(パール・バック、講談社、世界文学全集) 1970年、新版1974年、のち講談社文庫 全3巻 1978年

『ケニルワースの城』(ウォルター・スコット、集英社、世界文学全集) 1970年、新版 1974年、1979年

『エゴイスト』全2巻(ジョージ・メレディス、岩波文庫) 1978年、のち講談社、世界文学全集 1980年 

ローマ帝国衰亡史』第5・6巻(エドワード・ギボン筑摩書房) 1987年 - 1988年、ちくま学芸文庫[1] 第4・5・6巻 1996年
中野好夫の訳業を引き継ぎ、朱牟田の没後は中野好之により完結。全11巻   
記念論集

『朱牟田夏雄教授還暦記念論文集 - 十八世紀イギリス研究』(今井弘,
早坂忠, 伊東俊太郎, 桜庭信之, 高橋康也, 上島建吉, 小田島雄志, 平井正穂, 海老池俊治, 長谷川正平, 松村達雄, 小松原茂雄, 多田幸蔵, 小池_共著、研究社出版) 1971年

『怒らぬ人 - 朱牟田夏雄先生を偲ぶ』(朱牟田先生追悼文集刊行会、英宝社・製作) 1988年

脚注^ 文庫版(全10巻)は中野好之が全面改訂

参考文献

「朱牟田夏雄教授略年譜・主要著訳書目録」 (朱牟田夏雄教授古稀記念号) 『中央大学文学部紀要』 1977-03

典拠管理データベース
全般

ISNI

VIAF

WorldCat

国立図書館

ドイツ

イスラエル

アメリカ

日本

韓国

学術データベース

CiNii Books

CiNii Research


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:12 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef