文法範疇
典型的には形態統語的な範疇
性
数
人称
格
典型的には形態意味的な範疇
定性
敬語
形態意味的な範疇
時制
時制(じせい)、時称(じしょう)、あるいはテンス(英語: tense)とは、発話の中で規定される言語学的な時間を示す文法範疇である[1]。一般に動詞の標識として現れるが、名詞に時制が現れる言語もある[2][3]。現在時制・過去時制・未来時制の3つを動詞の形態論において区別する言語 (例:フランス語) も存在する一方、過去と非過去のみを区別する言語、未来と非未来のみを区別する言語 (例:ヤガリア語(英語版))、動詞の形が時制によって全く変化しない言語も存在する[4]。日本語における動詞の時制は、非過去の「ル」と過去の「タ」で表される。時制は同じく動詞の文法範疇である相・法とまとめてTAM (Tense-Aspect-Modality) とも呼ばれる[5][6]。 時制と時間は異なる概念であり、区別しなければならない[7]。時間を表現できない言語はないが、時制を持たない言語はある。例えば中国語は、昨天(昨日)、明天(明日)などの時間の副詞を持つが、時制はなく、動詞は変化しない。 文から時制を除いた部分を SoA (state of affairs) と呼ぶ。時制は、単に出来事の時間を示すのではなく、SoA を位置づける時点を情報の受け手に指示するためのものである[8]。例えば次の英語の文では過去形が用いられている。 女性の名前は現在も Linda であるが、それを先週のパーティーに位置づけているのである。 以下の同じ意味の日本語とフランス語は、どちらも現在の状態に基づく発話であるが、過去時制が用いられている。 これは、そこにいることに気付かなかった過去を振り返っているためである[9]。 時間はしばしば過去・現在・未来に三分されるが、この三者に対応する時制があるとは限らない[1]。英語やドイツ語を含むゲルマン語派の時制は非過去と過去であり、非過去が現在と未来の両方を示す[7]。日本語、ドラヴィダ語族、ハンガリー語[10]なども、同様に非過去と過去の区別を持つ。一方、ケチュア語族を始めとする南アメリカの諸言語や、ユカギール語族は非未来と未来の区別を持つ[1]。 時制は相や法とは異なる文法範疇であるが、複雑に絡み合うことがある。なお相とは、動詞が示す出来事の全体、開始、途中、終了などを示す文法範疇であり、法とは、話者の意図や態度を示す文法範疇である。 動詞の活用の中で時制・相・法が一体の体系となっていることも多い。一般に、時制が豊富なのは直説法であり、他の法では時制が少ないことがある。例えば日本語、英語など多くの言語で、命令法には時制が無い。 時制と相が分離しているときは、相のほうが動詞に近い。以下の日本語と英語の助動詞および複合動詞による相の例において、本動詞と結びついているのは相の標識であって、時制の標識ではない。
時制と時間
我 昨天 去 學校。 (私は昨日学校へ行った。ただし、実際の話し言葉では動詞の後ろに完了形を表す「了」「過」を追加することが自然である。)
我 明天 去 學校。 (私は明日学校へ行く。)
John met a woman at the party last week. Her name was Linda. (ジョンは先週のパーティーで一人の女性と出会った。リンダという名だった。)
あっ、ここにいたのか。
Ah! vous etiez la.
時制・相・法