この記事は広告・宣伝活動のような記述内容になっています。ウィキペディアの方針に沿った中立的な観点の記述内容に、この記事を修正
してください。露骨な広告宣伝活動には{{即時削除/全般4}}を使用して、即時削除の対象とすることができます。(2021年11月)日本映像翻訳アカデミー株式会社
Japan Visualmedia Translation AcademyJapan Visualmedia Translation Academy
種類株式会社
市場情報非上場
本社所在地 日本
東京都中央区日本橋本石町3-2-4
共同ビル
業種サービス業
法人番号7010002039327
事業内容映像翻訳者、翻訳者、通訳者、映像制作ディレクター、記者、編集者、バリアフリー字幕制作者、音声ガイド制作者、日本及び海外のコンテンツを翻訳、広報する者を養成する職業訓練学校の運営
代表者代表取締役 新楽直樹
資本金3千万円
外部リンク ⇒http://www.jvtacademy.com/
テンプレートを表示
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)
画像募集中
設立年月日1996年10月1日
所在地〒103-0021
東京都中央区日本橋本石町3-2-4
共同ビル(日銀前)2F/3F
公式サイト
日本映像翻訳アカデミー(にほんえいぞうほんやくアカデミー、英: Japan Visualmedia Translation Academy[1])は、日本映像翻訳アカデミー株式会社が運営する、東京都中央区にある映像翻訳学校。1996年に開校した[2]。 日本映像翻訳アカデミー(にほんえいぞうほんやくアカデミー、英:Japan Visualmedia Translation Academy(JVTA))は、映画の字幕や吹き替え音声など映像コンテンツの翻訳者を養成する職業訓練学校である。1996年に開校以来、多数のプロを輩出。テレビ局や映画配給会社などの映像翻訳業務を受注するメディア・トランスレーション・センターを有し、「教育と職業」の一体運営を強みとする。 2019年8月27日に強固な情報セキュリティ体制(ISMS=情報セキュリティマネジメントシステム)を保持する企業に与えられる国際規格「ISO/IEC 27001:2013」の認証を取得した。2020年9月29日、第1回維持審査において登録維持の承認を得た。 人生において英語の習得に多くの時間をかけている人を育て支える――。受講者ごとに目的が異なる英会話学校などと違い、全員がプロの映像翻訳者になるという目標に向かって、徹底的に技能を学ぶ。「映像翻訳=映画の字幕制作」という狭い考え方ではなく、様々な映像コンテンツに対応できる翻訳手法を学び、自立的かつ長期的なキャリア形成を支援する。 国内の映像翻訳市場は成長を続けている。ハリウッド映画やサッカーのワールドカップなどのスポーツイベント、ニュースやドキュメンタリーなど海外の番組を見ない日はない。インターネットによる視聴も増え、米国で人気のリアリティショー、TEDやMOOC(Massive Open Online Course 米国ではインターネットによるビデオ・オン・デマンド(Video On Demand 視聴スタイルの変化も激しい。最たる例は、吹き替え音声による視聴の増加。例えば、2014年7月下旬に興行収入250億円を突破した映画『アナと雪の女王』は、吹き替え音声による視聴が約半数を占めると言われる。 5G(第5世代移動通信システム)の商用化スタートに伴い、 2025年までにはSVOD(Subscription Video on Demand=定額制動画配信サービス)の人口は11億人に達すると言われており、利便性の高い吹き替えのニーズは世界で高まり続けている。 視聴コンテンツやスタイルが変化する中、映像翻訳手法も多様化している。従来の字幕に加えて、吹き替え音声(リップシンク、ボイスオーバー)やナレーションなどがある。
概要
ミッション
映像翻訳を取り巻く現状
映像翻訳者育成の課題