日本の対米英宣戦布告
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{display:flex;flex-direction:column}.mw-parser-output .tmulti .trow{display:flex;flex-direction:row;clear:left;flex-wrap:wrap;width:100%;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{margin:1px;float:left}.mw-parser-output .tmulti .theader{clear:both;font-weight:bold;text-align:center;align-self:center;background-color:transparent;width:100%}.mw-parser-output .tmulti .thumbcaption{background-color:transparent}.mw-parser-output .tmulti .text-align-left{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .text-align-right{text-align:right}.mw-parser-output .tmulti .text-align-center{text-align:center}@media all and (max-width:720px){.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{width:100%!important;box-sizing:border-box;max-width:none!important;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow{justify-content:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{float:none!important;max-width:100%!important;box-sizing:border-box;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow>.thumbcaption{text-align:center}}昭和天皇と開戦時の内閣総理大臣東條英機詳細は「真珠湾攻撃#「帝国政府ノ対米通牒覚書」と宣戦布告」を参照

日本の対米英宣戦布告(にほんのたいべいえいせんせんふこく)、'"`UNIQ--templatestyles-00000003-QINU`"'米國及󠄁英國ニ對スル宣戰ノ詔書(べいこくおよびえいこくにたいするせんせんのしょうしょ)は、日本アメリカ合衆国及びイギリスに対して起こした太平洋戦争大東亜戦争)についての宣戦布告とそれを伝えた昭和天皇の名において出された詔書である。1941年(昭和16年)12月8日午後11時40分(一部紙新聞では11時45分)に発布された。

この布告は、真珠湾の米海軍基地に対する攻撃および英国軍に対するマラヤ、シンガポール、香港における攻撃が開始されてから7.5時間後に発布されている。12月8日の日本の夕刊全紙の1面に掲載され、その後も戦争への決意を再確認するため、1945年(昭和20年)8月15日日本が降伏するまで毎月8日に再掲載された[1]

また、同日午後1時20分には、対英米開戦を宣明する政府声明と内閣告示が出されている。
文面

以下は、大日本帝国天皇の名の下で発布された宣戦書の原文とその文面を常用漢字現代仮名遣いで表記したものである[2][注 1]。戦争開始の宣言を含み、宣戦布告はこの「宣戦の詔書」の公布によって行われた[3]
原文詔書天佑ヲ保有シ萬世一系ノ皇祚ヲ踐メル大日本帝?國天皇ハ昭ニ忠誠勇󠄁武ナル汝有衆ニ示ス

朕󠄂茲ニ米國及󠄁英國ニ對シテ戰ヲ宣ス朕󠄂カ陸海將兵ハ全󠄁力ヲ奮テ交󠄁戰ニ從事シ朕󠄂カ百僚有司ハ勵精職務ヲ奉行シ朕󠄂カ衆庶ハ各?其ノ本分󠄁ヲ盡シ億兆一心國家ノ總力ヲ擧ケテ征戰ノ目的󠄁ヲ逹成スルニ遺󠄁算ナカラムコトヲ期セヨ
抑?東亞ノ安定ヲ確保シ以テ世界ノ平󠄁和ニ寄與スルハ丕顯ナル皇祖考丕承ナル皇考ノ作述󠄁セル遠󠄁猷ニシテ朕󠄂カ拳󠄁?措カサル所󠄁而シテ列國トノ交󠄁誼ヲ篤クシ萬邦󠄁共榮ノ樂ヲ偕ニスルハ之亦帝?國カ常ニ國交󠄁ノ要󠄁義ト爲ス所󠄁ナリ今ヤ不幸ニシテ米英兩國ト釁端ヲ開クニ至ル洵ニ已ムヲ得サルモノアリ豈朕󠄂カ志ナラムヤ中華民國政府曩ニ帝?國ノ眞意ヲ解セス濫ニ事ヲ構󠄁ヘテ東亞ノ平󠄁和ヲ攪亂シ遂󠄂ニ帝?國ヲシテ干戈ヲ執ルニ至ラシメ茲ニ四年有餘ヲ經タリ幸ニ國民政府更󠄁新スルアリ帝?國ハ之ト善隣ノ誼ヲ結ヒ相提攜スルニ至レルモ重慶ニ殘存スル政權ハ米英ノ庇蔭ヲ恃ミテ兄弟?未タ牆ニ相鬩クヲ悛メス米英兩國ハ殘存政權ヲ支援󠄁シテ東亞ノ禍亂ヲ助長シ平󠄁和ノ美名ニ匿レテ東洋制覇󠄁ノ非望󠄁ヲ逞ウセムトス剩ヘ與國ヲ誘ヒ帝?國ノ周󠄀邊ニ於󠄁テ武備ヲ增强シテ我ニ挑戰シ更󠄁ニ帝?國ノ平󠄁和的󠄁通󠄁商ニ有ラユル妨害󠄂ヲ與ヘ遂󠄂ニ經濟斷交󠄁ヲ敢テシ帝?國ノ生存ニ重大ナル脅威ヲ加フ朕󠄂ハ政府ヲシテ事態ヲ平󠄁和ノ裏ニ囘復セシメムトシ隱忍󠄁久シキニ彌リタルモ彼ハ毫モ交󠄁讓ノ精神ナク徒ニ時局ノ解決ヲ遷󠄁延󠄁セシメテ此ノ間却ツテ益?經濟上軍事上ノ脅威ヲ增大シ以テ我ヲ屈從セシメムトス斯ノ如クニシテ推移セムカ東亞安定ニ關スル帝?國積年ノ努力ハ悉ク水泡󠄁ニ歸シ帝?國ノ存立亦正ニ危殆ニ瀕セリ事?ニ此ニ至ル帝?國ハ今ヤ自存自衞ノ爲蹶然起󠄁ツテ一切ノ障礙ヲ破碎スルノ外ナキナリ
皇祖皇宗ノ神靈上ニ在リ朕󠄂ハ汝有衆ノ忠誠勇󠄁武ニ信倚シ祖宗ノ遺󠄁業ヲ恢弘シ速󠄁ニ禍根ヲ芟除シテ東亞永遠󠄁ノ平󠄁和ヲ確立シ以テ帝?國ノ光榮ヲ保全󠄁セムコトヲ期ス

御 名  御 璽

     昭和十六年十二月八日
現代仮名遣い・常用漢字・ひらがな詔書

天佑を保有し万世一系皇祚を践める大日本帝国天皇は昭に忠誠勇武なる汝有衆に示す
朕茲に米国英国に対して戦を宣す朕が将兵は全力を奮て交戦に従事し朕が百僚有司は励精職務を奉行し朕が衆庶は各々其の本分を尽し億兆一心国家の総力を挙げて征戦の目的を達成するに遺算なからんことを期せよ
抑々東亜の安定を確保し以て世界の平和に寄与するは丕顕なる皇祖考丕承なる皇考の作述せる遠猷にして朕が拳々措カさる所 而して列国との交誼を篤くし万邦共栄の楽を偕にするは之亦帝国が常に国交の要義と為す所なり今や不幸にして米英両国と釁端を開くに至る 洵に已むを得ざるものあり豈朕が志ならんや 中華民国政府曩に帝国の真意を解せず濫に事を構えて東亜の平和を撹乱し遂に帝国をして干戈を執るに至らしめ茲ニ四年有余を経たり 幸に国民政府更新するあり 帝国は之と善隣の誼を結び相提携するに至れるも重慶に残存する政権は米英の庇蔭を恃みて兄弟尚未だ牆に相鬩くを悛めす 米英両国は残存政権を支援して東亜の禍乱を助長し平和の美名に匿れて東洋制覇の非望を逞うせんとす 剰へ与国を誘い帝国の周辺に於て武備を増強して我に挑戦し更に帝国の平和的通商に有らゆる妨害を与え遂に経済断交を敢てし帝国の生存に重大なる脅威を加う 朕は政府をして事態を平和の裏に回復せしめんとし隠忍久しきに弥りたるも彼は毫も交譲の精神なく徒に時局の解決を遷延せしめて此の間却って益々経済上軍事上の脅威を増大し以て我を屈従せしめんとす 斯の如くにして推移せんが東亜安定に関する帝国積年の努力は悉く水泡に帰し帝国の存立亦正に危殆に瀕せり 事既に此に至る帝国は今や自存自衛の為蹶然起すて一切の障礙を破砕するの外なきなり
皇祖皇宗の神霊上に在り 朕は汝有衆の忠誠勇武に信倚し祖宗の遺業を恢󠄀弘し速に禍根を芟除して東亜永遠の平和を確立し以て帝国の光栄を保全せんことを期す

御名御璽
昭和十六年十二月八日
現代語訳

「米国及英国に対する宣戦の詔書」全文の現代語訳(参照外部サイト[4])。詔書

神々の助けを得て万世一系皇位を引き継ぐ大日本帝国天皇が、忠誠心に厚く勇敢な国民に明確に示す。はここに米国英国に対して戦争を行うことを宣言する陸海軍将兵は全力を奮って交戦に従事し、全ての公務員は務めに励んで職務に身を捧げ、臣民は各々がその本分を尽くし、1億人の臣民が心を一つにして国家の総力を挙げて、この戦争の目的を達成するにあたって手違いがないように期待する。

そもそも、東アジアの安定を確保することで世界の平和に寄与することは、大変ご立派な明治天皇やその偉大な考えを引き継がれた大正天皇がお立てになった遠大なる構想であり、私もそれをとても大切に思っているところである。そのような構想があるからこそ、世界各国と親善関係を維持し全ての国が共に繁栄していく喜びを共にすることは、これまた日本が常に外国と関係を築く中で最も大切にしている方針である。ところが今は不幸にして米英両国と武力衝突を生ずる状況に至った。これは誠に止むを得なかったことである。決して私の希望することではない。

中華民国政府(蒋介石政府)は、日本の外交政策の基本的な方針を理解しないまま分別なく抵抗を続け、東アジアの平和をかく乱させて日本に武力行使をさせるように至ってから4年余りが経過した。幸いにも、国民政府(汪兆銘政府)に変わった。日本は汪兆銘政府と善良な隣国として相互に援助し合うようになったが、重慶に残存する蒋介石政府は米国及び英国からひそかに援助を受けてこれに頼り、同じ中国人である汪兆銘政府とまだ相互にせめぎ合う姿勢を改善しない状況である。米英両国は、蒋介石政府を支援して東アジアの混乱を助長し、「平和のため」という美名に隠れて、実はひそかにアジアの覇権を握ろうという道理に反する構想を抱いている。

それだけに飽き足らず、米英両国は同盟国を誘発して日本の周辺において軍備を増強して我が国に挑戦的姿勢を示し、さらに日本の平和的な通商に対してあらゆる妨害を加え、ついに経済断交を行い、日本の存立に重大なる脅威を加えた。私は政府に対してこの事態を平和のうちに解決させようとし、耐久してきたが、米英両国は相互に友好関係を維持しようという精神は微塵もなく、この状態の解決を先延ばしにして、この間にかえって我が国にとっての経済上や軍事上の脅威がますます増大し、我が国に圧力をかけて隷従させようとしている。

このように事態が推移すると、東アジアの安定に関する大日本帝国の積年の努力は水の泡となり、日本の存立もまた危機に瀕している。事態がここまで悪化している日本は、今や自存自衛のため、決意を持って一切の障害を粉砕するほかはない。私たちには天照大神から続く皇室の祖先や歴代天皇がおられる。私は国民の忠誠心や武勇を信頼し、歴代天皇の遺業を世に広め、速やかに災難の根源を除去して、東アジアの永遠の平和を確立し、それによって我が国の栄光を保護していきたい。

御名御璽
昭和十六年十二月八日
歴史的文脈「第二次世界大戦の背景#アジア各国の情勢」も参照


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:88 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef