Мен?? ?аза?станым
Meni? Qazaqstanym
和訳例:我がカザフスタン
カザフスタンの国歌の楽譜
国歌の対象
カザフスタン
作詞Jumeken Najimedenov
我がカザフスタン(カザフ語: Мен?? ?аза?станым, Meni? Qazaqstanym)は、カザフスタンの国歌である。従前の「カザフスタン共和国国歌」に替って2006年1月7日に制定された。元歌は1956年に、ジュメケン・ナジメデノフ (Ж?мекен Н?ж?меденов, Jumeken Najimedenov <英語版><カザフ語版><ロシア語版>) が作詞、シャムシ・カルダヤコフ (Ш?мш? ?алдая?ов, Shamshi Qalda?aqov <英語版><カザフ語版><ロシア語版>) が作曲。
この曲は、国民の間で広く知られ親しまれた愛国的な歌であった。2006年の国歌採択にあたり、国歌としての高い地位と厳粛性を示すよう、原詞の一部がヌルスルタン・ナザルバエフ大統領によって 変更された。[1][2] ラテン文字化キリル文字表記アラブ文字表記国際音声記号 1-shi shymaq: 1-ш? шума?: :?-?? ????? [b???n??? ??w?m?q] 太陽が光り輝く空 古き時代から 合唱: 道は末裔にも開かれ
公式歌詞
カザフ語
Altyn kun aspany,
Altyn dan dalasy,
Erlikti? dastany ?
Elime qarashy!
1-shi kopir:
Ejelden er degen,
Da?qymyz shyqty ?o?,
Namysyn bermegen,
Qaza?ym myqty ?o?!
Qa?yrma:
Meni? elim, meni? elim,
Guli? bolyp egilemin,
Jyry? bolyp togilemin, elim!
Ty?an jerim meni? ? Qazaqstanym!
2-shi shymaq:
Urpaqqa jol ashqan,
Ke? ba?taq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Tayelsiz elim bar.
2-shi kopir:
Qarsy al?an yaqytty,
Ma?gilik dosynda?.
Bizdi? el baqytty,
Bizdi? el osynda?!
Qa?yrma[3]
Алтын к?н аспаны,
Алтын д?н даласы,
Ерл?кт?? дастаны ?
Ел?ме ?арашы!
1-ш? к?п?р:
Ежелден ер деген,
Да??ымыз шы?ты ?ой,
Намысын бермеген,
?аза?ым мы?ты ?ой!
?айырма:
Мен?? ел?м, мен?? ел?м,
Г?л?? болып ег?лем?н,
Жыры? болып т?г?лем?н, ел?м!
Ту?ан жер?м мен?? ? ?аза?станым!
2-ш? шума?:
?рпа??а жопBаш?ан,
Ке? байта? жер?м бар.
Б?рл?г? жарас?ан,
Т?уелс?з ел?м бар.
2-ш? к?п?р:
?арсы ал?ан уа?ытты,
М??г?л?к досындай.
Б?зд?? епBба?ытты,
Б?зд?? епBосындай!
?айырма[4]
?????? ??? ??????
?????? ??? ??????
? ???????? ???????
.????? ??????
:?-?? ?????
???????? ?? ?????
????????? ????? ???
???????? ????????
!??????? ????? ???
:???????
?????? ????? ????? ????
?????? ????? ????????
!????? ????? ?????????? ????
!????? ????? ????? ? ???????????
:?-?? ?????
???????? ??? ?????
.??? ?????? ????? ???
???????? ????????
.???????? ???? ???
:?-?? ?????
?????? ????? ???????
.???????? ????????
??????? ?? ???????
!?????? ?? ???????
???????
[???t?n k??n ?sp??n? ?]
[???t?n dan d????s? ?]
[j?rl?k?t?? d?st??n? ?]
[j?l??mj? q??????? ?]
[b???n??? k????p??]
[j??j?l?dj?n j?? dj???j?n ?]
[d??q??m?z ??q?t? ?o?j ?]
[n?m??s?n bj??mj???j?n ?]
[q??z????m m?q?t? ?o?j ?]
[q??j???m?]
[mj??n?? j??l?m ? mj??n?? j??l?m ?]
[???l?? bo????p ? j???lj??m?n ?]
[?????? bo????p t?????l?j?m?n ? j??l?m ?]
[t??w???n ?j????m mj??n?? ? q??z?q?st?n?m ?]
[j?k?n??? ??w?m?q]
[??p?q?q? ?o?? ???q?n ?]
[k?j?? b?j?t?q ?j????m b?? ?]
[b?rl???? ????s?q?n ?]
[t?awj?l?s?z j??l?m b?? ?]
[j?k?n??? k????p??]
[q????s??????n w?χ?t?t? ?]
[ma?g??l?k do?s?n?d?j ?]
[b?z?d?? j?l b?χ?t?t? ?]
[b?z?d?? j?l wo?s?n?d?j ?]
[q??j???m?]
日本語訳
実り輝く草原
不屈の精神の伝説
我が国を見よ!
我らの英雄の栄光は築かれ
誇りを捨てることはなく
我がカザフスタンの人々は屈強なり!
我が国よ、我が国よ花の如く根付き歌の如く流れる、我が国よ!我が祖国、我がカザフスタン!
広大な地あり
民族は団結し
独立し国があるのだ時は満ちた
永久の友の如く
幸せなる国