平話字
[Wikipedia|▼Menu]

平話字
Bang-ua-ce
福州語ローマ字
平話字で書かれた聖書、1908年
類型:ラテン文字の一種
言語:?東語福州語
発明者:Moses Clark White
ロバート・S・マクレイ
Caleb Cook Baldwin
Robert Warren Stewart
時期:およそ1850年-1950年
姉妹の文字体系:白話字
注意: このページはUnicodeで書かれた国際音声記号 (IPA) を含む場合があります。
テンプレートを表示

平話字(へいわじ、?東語: Bang-ua-ce、英語: Foochow Romanized)または「福州語ローマ字」(?東語: Hok-ci?-ua Lo?-m?-ce)とはローマ字による?東語(特に福州語)の正書法である。19世紀初頭に福州に来た英米宣教師が?東語の韻書戚林八音』に基づいて制定され、最初の方案から標準化まで一連の変化を経て、19世紀後半に定型された。

19世紀から20世紀前半まで、平話字で書かれたテキストは福州語通行区のキリスト教会で一時繁栄し、『聖書』、『賛美歌集』などのキリスト教経典を平話字によって?東語に翻訳されている。一部の教会学校(陶淑女子学校、格致書院など)には平話字の学習を課程に含めている。当時、福州の地元住民には官話漢字を使用できる人が少なく、学びやすい平話字はキリスト教信者が?東語を書くの第一選択になった。

?南語白話字とは異なり、平話字はキリスト教会の使用以外に民間で広く使われたことがなく、教会の内部でも誰も平話字ができるわけではない。その後、一世紀近くの国語運動の発展に伴い、平話字は福州語とともに福州住民の日常生活から徐々に消えている。
アルファベット
声母

文字例(漢字表記)IPA表記
b邊/p/
p波/p?/
m蒙/m/
d低/t/
t他/t?/
n日/n/
l柳/l/
g求/k/
k氣/k?/
ng語/?/
h喜/h/
c爭/ts/
ch出/ts?/
s時/s/

関連項目

戚林八音

白話字










プロテスタントの中国宣教
背景

キリスト教

プロテスタント

中国の歴史年表 (en) 

キリスト教年表 (en) 

中国のキリスト教

景教 (en) 

イエズス会の中国宣教(英語版)

プロテスタントの中国宣教(英語版)

宣教師

ロバート・モリソン

ハンター・コーベット(英語版)

グラディス・エイルワード(英語版)

パール・バック

トーマス・コクラン(英語版)

ジョナサン・ゴーフォース

カール・ギュツラフ

エリック・リデル

ロバート・S・マクレイ

ロッティー・ムーン(英語版)

ギデオン・ニー(英語版)

ティモシー・リチャード(英語版)

ケンブリッジ・セブン(英語版)

ハドソン・テーラー

福井二郎

プロテスタントの中国宣教団体の一覧(中国語版、英語版)

宣教団体

OMF

LMS(英語版)

アメリカン・ボード

CMS

MEM(英語版)

アメリカ長老派ミッション(英語版)

中国のプロテスタント宣教団体の一覧(英語版)

中国への影響

中国語訳聖書

中国の医療宣教(英語版)

満洲リバイバル

中国のキリスト教系大学(英語版)

中国の讃美歌集(英語版)

中国語のラテン文字表記(英語版)

白話字

平話字

纏足

アヘン

重要な出来事

太平天国の乱

阿片戦争

アロー戦争

不平等条約

揚州教案

天津教案

古田教案

義和団の乱

辛亥革命

国共内戦

日中戦争

中華人民共和国

中国のプロテスタント

馮玉祥

梁発

屈亜昂(英語版)

林献羔(中国語版、英語版)

王明道(中国語版、英語版)

ウォッチマン・ニー(倪柝聲)

席?魔(中国語版、英語版)

孫文

宋尚節(中国語版、英語版)

袁相忱(中国語版、英語版)


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:9133 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef