「接辞」あるいは「接続語」とは異なります。
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)
出典検索?: "接語"
接語(せつご、clitic)とは、統語論上は独立の語だが、音韻論上は他の語に依存している拘束形態素(束縛形態素)である。接語が音韻論的に依存する相手をホストという。クリティック[1]、倚辞[2]とも。
接語は一般に機能語(英語版)であり、弱く発音されることが多い。
日本語では、助詞の殆どとコピュラが接語である。例えば「わたしが」の「が」は独立した語であり、「わたしが」は複合語ではないが、発音はひとまとまりである。
接語は接辞ではない。接辞は構文上も発音上も独立ではなく、派生語の中にしか現れない。接語は構文上は独立であり、一般に句や節と文法的な関係を持つ。「あの男は」の「は」は、構文上は「あの男」と結びついているが、発音上は「男」とだけ結びついている。 発音上、前の語と結びつく接語を enclitic 接語と接辞は一見似ているが、語として機能する接語と、語の中に現れる接辞とは構造上全く異なる。ただし様々な言語で、接語だったものが独立性を失って接辞になることはしばしば見られる。 英語の n't が接語ではなく接辞であることをズウィッキーとプラム
分類
接語と接辞
接語接辞 助詞およびコピュラは前接語であり、前の名詞句とひとまとまりに発音される。文節とは、この名詞句と前接語とからなる発音上の単位であり、文の構造を反映しているわけではない。 文あの人は私の甥です。 英語では、コピュラ be の縮約形 'm (am), 're (are), 's (is) および助動詞の縮約形 'll (will), 've (have), 's (has), 'd (would/had) が前接語である。これらには強勢を置けないので、強調する時には縮約しない元の形を使う。逆に言えば、強勢がある時にはこれら接語を用いることはできない。 所有を表す 's も前接語であり、発音と構造にずれがある。例えば名詞句 the king of Sparta's wife では、the king of Sparta に接語 's が付き、wife の所有限定詞として働いているが、発音上は Sparta's でひとまとまりである。 冠詞の a /?/, an /?n/, the /d?/ は後接語であり、強勢を置けない。強調するときは、代わりに /e?/, /an/, /di/ を用いる。字は変わらない。 否定の n't は接語ではなく、接尾辞である。n't を含む語は完全に 1 語として機能し、強勢を持ち、また現れ方に制限がある。 フランス語では、人称代名詞は強勢形を除いて全て接語である。詳しくはフランス語の人称代名詞を参照すること。また数量詞以外の限定詞も接語である。詳しくはフランス語の限定詞を参照すること。 アラビア語では、定冠詞、主格を除く人称代名詞、および副詞の一部が接語である。このうち人称代名詞は前接語である。
定義発音上は語と結び付いているが、構造上は語ではなく句や節とつながりがあり、独立の語として働く。
私の妻の弟
発音: 私の / 妻の / 弟
構造: [[[私 の] 妻] の] 弟
my wife's brother
発音: my / wife's / brother
構造: [[my wife] 's] brother
発音上および構造上、他の語あるいは形態素に結び付いて一つの語をなす。
called
helped
aren't
couldn't
性質一般に、様々な種類の語と結び付く。
弟の手紙 (名詞の後)
彼の手紙 (代名詞の後)
彼からの手紙 (接置詞の後)
the mayor's brother (名詞の後)
the mayor of London's brother (固有名詞の後)
a friend of mine's brother (代名詞の後)
一般に、狭い種類の語と結び付く。
call - called (動詞の後)
could - couldn't (助動詞の後)
例外的な欠落が無い。例外的な欠落があり得る。
*musted
*oughted
*amn't
*mayn't
例外的な語形が無い。例外的な語形があり得る。
have - had (*haved)
do - did (*doed)
eat - ate (*eated)
will - won't (*willn't)
例外的な意味の変化が無い。例外的な意味の変化があり得る。
shall (…だろう) - should (…するべき)
*use to - used to (かつて…していた)
must (…しなくてはならない) - mustn't (…してはならない) ex. don't have to (…しなくてよい)
日本語
構造あの人は私の甥です。
あの人は私の甥です。
あの人私の甥
私の
文節あの人は私の甥です。
英語
I don't know who she is. (*I don't know who she's.)
Have you done it? ? Yes, I have. (*Yes, I've.)
He's not a fool. ? He is a fool! (*He's a fool!) cf. He's not a genius, either.
フランス語
アラビア語
参考文献^ 清水, 誠 ゲルマン語の歴史と構造(1) : 歴史言語学と比較方法
^ 木村恵介 中国語における動補型複合動詞
^ 宮岡伯人『「語」とはなにか―エスキモー語から日本語をみる
^ Zwicky, Arnold M.; Pullum, Geoffrey K. (1983), ⇒“Cliticization vs. Inflection: English n't”, Language 59 (3): 502-513, ⇒http://www.stanford.edu/~zwicky/ZPCliticsInfl.pdf
.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。