天の王
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .hatnote{margin:0.5em 0;padding:3px 2em;background-color:transparent;border-bottom:1px solid #a2a9b1;font-size:90%}

この項目では、正教会における祈りについて説明しています。その他の用例については「天王」をご覧ください。
教会スラヴ語で書かれた「天の王」日本正教会文語体で書かれた「天の王」

天の王(てんのおう、ギリシア語: Βασιλε? ο?ρ?νιε, 教会スラヴ語: Царю? Небе?сный)とは、正教会において最も頻繁に用いられる祈りの一つである。他教派も含め、祈祷文においてイイスス・ハリストス(イエス・キリストの中世ギリシャ語読み)を指して天の王と呼ぶ事例が多いが、本記事では聖神[1]の助けを願う正教会での祈りについて詳述する。
概要

「天の王」は聖神の助けを願う祈りであり、正教会における聖神についての理解も端的に示されている。聖俗の場面の別無く、信徒によって何かが始められる時に使われる。

あらゆる奉神礼公祈祷において冒頭に唱えられるか歌われるかするのみならず、各種教会行事の始まりにも唱えられるか歌われるかする(ただし復活大祭後の復活祭期のみは「パスハの讃詞」に代えられる)。また、私祈祷の冒頭にも用いられる祈祷文であり、日々、仕事等、何かを始める前に唱える事が奨められている。

五旬祭においては、讃頌(ステヒラ)の一つとしても歌われる。
祈祷文
日本語ベオグラードの聖サヴァ神殿の扉、祈り「天の王」、上から 2 番目に日本語天の王、慰(なぐさ)むる者や、真実の神゚(しん)、在(あ)らざる所なき者、満(み)たざる所なき者や、萬善(ばんぜん)の宝蔵(ほうぞう)なる者、生命(せいめい)を賜うの主や、来たりて我等の中に居り、我等を諸(もろもろ)の穢(けがれ)より潔(いさぎよ)くせよ、至善者(しぜんしゃ)や、我等の霊(たましい)を救い給え。 ? (日本正教会訳の祈祷文)
朝鮮語??? ????? ??????, ??? ????? ???? ????? ?? ?? ????? ??, ??? ??? ??? ??, ??? ?? ?? ?????, ??? ???? ? ?? ?? ???? ???, ??? ??, ?? ??? ???????. ??.(Haneurui imgeumisiyeo wirojaisiyeo, jilliui seongnyeongisimyeo eodiena hyeonjonhasimyeo ongan geoseul chaewojusineun iyeo, haengbokgwa saengmyeongeul jusineun iyeo, osieo uri ane meomureusieo, uriui bulgyeolhage doen modeun geoseul kkaekkeutage hasigo, seonhasin iyeo, uri yeonghoneul guwonhasiopsoseo. amen.)
ギリシャ語Βασιλε? ο?ρ?νιε, Παρ?κλητε, τ? Πνε?μα τ?? ?ληθε?α?, ? πανταχο? παρ?ν κα? τ? π?ντα πληρ?ν, ? θησαυρ?? τ?ν αγαθ?ν κα? ζω?? χορηγ??, ?λθ? κα? σκ?νωσον ?ν ?μ?ν κα? καθ?ρισον ?μ?? ?π? π?ση? κηλ?δο?・ κα? σ?σον, ?γαθ?, τ?? ψυχ?? ?μ?ν.
教会スラヴ語 Царю? Небе?сный, Уте?шителю Ду?ше и?стины, и?же везде? сый и вся исполня?яй, Сокро?вище благи?х и жи?зни Пода?телю! Прииди? и всели?ся в ны и очи?сти ны от вся?кия скве?рны, и спаси?, Бла?же, ду?ши на?ша.
アラビア語???????? ???????? ???????????? ????????? ????? ???????? ????????? ?? ????? ??????? ??????????? ???????? ????? ????????????? ????????? ?????????? ??????? ??????? ????? ?????????? ??? ????? ??????? ????????? ??????? ?????????? ?????????? (ayyuha l-maliku s-sm?wiyyu l-mu'azz? r??u l-?aqqi, al-???iru f? kulli mak?nin wal-m?liyu l-kulla, kanzu ?-??li??ti, wa r?ziqu l-?ay?ti, hallumma wa'skun f?n? wa ?ahhirn? min kulli danasin, wa khalli?, ayyuha ?-??li?u nuf?san?.)
英語O heavenly King, O Comforter, the Spirit of truth, who art in all places and fillest all things; Treasury of good things and Giver of life: Come and dwell in us and cleanse us from every stain, and save our souls, O gracious Lord.
脚注[脚注の使い方]^ 日本正教会では、いわゆる「聖霊」を「聖神(せいしん)」と訳している。さらに「神(しん)」(The God)が「かみ」(god)でないことを明示するため、あえて「神゜」と表記することが多い。「゜」は、厳密には半濁点ではない。

関連項目

パスハの讃詞

ヘルヴィムの歌

ヴェニ・サンクテ・スピリトゥス

来たり給え、創造主なる聖霊よ

外部リンク

正教会(ギリシャ正教:東方正教会)、ニコライ堂についての Q&A
- ウェイバックマシン(2019年1月1日アーカイブ分) - 祈祷文「天の王」の原文を記載


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:7789 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef