大分方言
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。問題箇所を検証出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2008年4月)

大分弁(おおいたべん)又は大分方言(おおいたほうげん)は、九州地方大分県で話されている日本語の方言である。
分類

大分弁(大分方言)は、以下の分類体系に位置づけられる。

九州方言

豊日方言 - 福岡県東部、大分県全体及び宮崎県の大半(旧豊前国豊後国日向国)で話される方言[注 1]

両豊方言 - 豊日方言のうち、福岡県東部及び大分県全体(旧豊前国・豊後国)で話される方言[注 2]

大分弁(大分方言) - 大分県全体で話される方言。




概要・区画

大分弁は全体として中国方言四国方言との共通性が目立ち、九州方言の中ではやや異質な方言であると言える。例えば、肥筑方言に特徴的な接続助詞「ばってん」、形容詞カ語尾終助詞「ばい」「たい」を使用しない(日田市などの西部を除く)。アクセントは外輪東京式アクセントである。

大分県の方言は、音韻や語法、文法の違いから、以下の5つの小区分を立てることができる[1]
東北海岸方言(国東半島東部)

南部海岸方言(津久見市南部?佐伯市豊後水道沿岸部)

西部方言日田市玖珠郡の大部分・中津市山国町)

北部方言(1の地域を除く別府市以北)

南部方言(2の地域を除く大分市以南)

このうち西部方言には肥筑方言との共通性が見られ、終助詞の「ばい・たい」、準体言助詞の「?つ(と)」が分布する。特に日田地方の方言(日田弁)は、逆接の接続詞「ばってん」の使用、「よい・ない」の2語の終止形のカ語尾アクセント体系でも肥筑方言と共通する上、多くの語彙を共有する。

東北海岸方言と南部海岸方言は、音韻的な特徴が共通している[2]
音韻
子音の特徴

「て」を「ちぇ」、「で」を「ぢぇ/じぇ」と言う傾向があり、大分弁の特徴である。特に、助詞の「て」を「ちぇ」、あるいは「ち」と言う[3](例)あん2人結婚したっちよ(あの2人結婚したってよ)、「ちょっと聞いちくり」(ちょっと聞いてくれ)、「待っちくり」(待ってくれ)。格助詞の「で」も「じぇ」または「じ」となる(例)店じ会うた(店で会った)[4]。また「え」を「いぇ[je]」、「せ」を「しぇ[?e]」、「ぜ」を「じぇ[?e]」と言うのは九州方言一般に共通するが、大分県ではこれ以外のエ段音も口蓋化の傾向がみられる[3]

撥音(ん)の後にア行・ヤ行・ワ行音が来たときに、ナ行音に変わるナ行連声が残存する地域がある。特に、助詞「を」「は」において多くの地域で聞かれる[5]。例:「みかんは」→「みかんな」、「本を」→「ほんの」「ほんぬ」

日田・玖珠地方を除くほぼ全域で、ザ行音とダ行音の混同があり、特に「ざ」→「だ」、「ぞ」→「ど」が著しい[5]。 例:「ぞうきん」→「どうきん」。ダ行音とラ行音を混同する地域もある[5](例)「からだ」(体)→「かだら」、「原田(はらだ、苗字)」→「はだら」。

「つ tsu」を「とぅ tu」と発音する(例)「つまらん」→「とぅまらん」。中年以上でこの発音をする人が時折おり、古音の残存と考えられる。また「じ」と「ぢ」、「ず」と「づ」の四つ仮名を区別する地域があり、西部の日田・玖珠地域と南部の佐伯市豊後大野市付近が中心である。また、玖珠地方から宇佐市中津市にかけて、「じ」と「ぢ」は区別しないが「ず」と「づ」を区別する地域がある[6]

共通語と異なり、大分方言にはガ行鼻濁音はない。

ワがアに変わる地域があり、ワが全くない地域もある(例)「まあた」(真綿)、「あら」(藁)。豊後水道沿岸の一部や豊前沿岸部が中心[7]

クヮkwa、グヮgwaの音が聞かれる(例)「くゎじ」(火事)、「しょーぐゎとぅ」(正月)。ただし豊前沿岸部と津久見市以南の沿岸部にはない。高齢層が中心[8]

「鉄道」→「てっどー」、「国語」→「こっご」のような、濁音前での促音化は、県北半で多い[9]
母音の特徴

語中・語尾の母音i、uの無声化や脱落化があり、特に日田・玖珠地方と豊前海岸部で著しい[9]
連母音の融合

大分方言では以下の連母音融合が発生する。山間部の主に高齢層では、連母音融合により生じたイ段・エ段長音では、元の子音が保たれ、口蓋化が起こらない。また連母音融合によるe?、i?には、直前にwが挿入されることがある[10]
ai → e? 例:「辛い」→「カレー」、「浅い」→「アセー」「アシェー」、「挨拶」→「ウェーサツ」

ui → i? 例:「明るい」→「アカリー」、「熱い」→「アティー」「アチー」

ei → i? 例:「姪」→「ミー」※「警察」「英語」のような比較的新しい語では、eiのまま発音される。

oi → i?。国東半島東部・県南部海岸部ではe?。 例:「黒い」→「クリー」「クレー」

九州他地域と同じく、古い「ou」「eu」に由来する音(合音)が、それぞれ「u?」「ju?」となる。たとえば「うーかぜ」(大風、おほかぜ)、「きゅー」(今日、けふ)など。ただし国東半島東部および南部海岸部では共通語と同じく「o?」「jo?」となっている[11]
アクセント

大分方言のアクセント体系は、大部分の地域が外輪東京式アクセントに分類される。

日田市の大部分は型区分の少ない東京式の変種アクセント(筑前式アクセントに類似)に分類され、熊本県側にせり出す形で位置する同市旧上津江村・旧中津江村無アクセントとされており、他地域とは大きく対立する。
共通語と異なるアクセントの語

左が共通語、右が大分市における伝統的なアクセントである。太字部分がピッチが高くなる部分で、それがない語は平板型とする。

や:や「矢」

おの:おの「斧」

くも:くも「雲」

のみ:のみ「蚤」

ふく:ふく「服」

あいだ:あいだ「間」

あわび:あわび「鮑」

いたち/いたち:いたち「鼬」

おばさん:おばさん「小母さん」 ※叔母、伯母の意味では共通語と同じアクセント

かわら:かわら「瓦」

きもの:きもの「着物」

きんじょ:きんじょ「近所」


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:69 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef