この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。
出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2016年9月)
Scotland the Brave
Alba an Aigh
スコットランド・ザ・ブレーヴ
アルバ・アン・アイ
和訳例:勇敢なるスコットランド
アバディーンにあるウィリアム・ウォレスの銅像。彼はスコットランド独立戦争の英雄として知られる。
愛国歌の対象
スコットランド
作詞Cliff Hanley(1950年)
作曲不詳(不詳)
テンプレートを表示
『勇敢なるスコットランド』(ゆうかんなるスコットランド、Scotland the Brave) は、「スコットランドの花」 及び Scots Wha Hae と並んでスコットランドにおいて非公式な国歌扱いを受けている歌である。コモンウェルスゲームズではスコットランド国歌として用いられ、スコットランドが発祥の地とされるカーリングの国際大会の試合前にも流れる。
また、カナダ軍ブリティッシュコロンビア連隊 (The British Columbia Dragoons) のバグパイプ楽団(pipe band)による行進曲として公式に採用されている。
歌詞は比較的近年、おおよそ1950年代にスコットランドのジャーナリスト、en:Cliff Hanley
によって作られたものであるが、本来はるばる帰還していくバグパイプの音に詩をつけたものである。ケネス・ブラナーのテレビ作品『シャクルトン』で登場人物がこれを歌うのは時代考証的に大きな問題がある。2014年に放送されたNHK連続テレビ小説『マッサン』の1話と最終話の「スーパーエリー特別賞受賞祝賀式典」の冒頭で流れる曲はこの曲である。
歌詞については英語版を参照されたい。
外部リンク
⇒歌詞とフィドル演奏。MIDIファイル
⇒YouTube
更新日時:2016年9月3日(土)04:50
取得日時:2019/07/24 15:52