この記事には複数の問題があります。改善
やノートページでの議論にご協力ください。冬川 亘(ふゆかわ わたる、1948年3月7日[1]- )は日本の翻訳家、作家。 本名、野口勇。熊本県鹿本郡大字来民(現・山鹿市鹿本町来民)出身。千葉県四街道市在住。東京都立大泉高等学校卒業。東京大学文学部西洋史学科卒業。同大学院西洋史修士課程中退。 訳書『カエアンの聖衣』で星雲賞を受賞。1995年、第27回新潮新人賞を短編『紅栗』で受賞。 2008年を最後に翻訳書はなく、2014年にはかつて冬川が訳した『無伴奏ソナタ』(短編集の共訳)の新訳版(金子浩他訳)が、2015年には『はだかの太陽』の新訳版(小尾芙佐訳)が、2016年には『カエアンの聖衣』の新訳版(大森望訳)が、元出版社である早川書房から、それぞれ別の翻訳者により刊行された。新訳者のうち小尾芙佐は冬川より年長者である。
略歴
訳書
『時の罠』(The Time Trap、キース・ローマー、ハヤカワ文庫) 1978
『時間外世界』(A World Out of Time、ラリイ・ニーヴン、早川書房) 1979、のち文庫 1986
『多元世界の門』(The Gate of Worlds、ロバート・シルヴァーバーグ、立風書房) 1979
『星の秘宝を求めて』(The Star Treasure、キース・ローマー、ハヤカワ文庫) 1979
『悪鬼の種族』(The Demon Breed、ジェイムズ・H・シュミッツ、ハヤカワ文庫) 1980
『狂気の惑星』上・下(The World is Round、トニイ・ロスマン、ハヤカワ文庫) 1980
『残像』(The Persistence of Vision、ジョン・ヴァーリイ、大野万紀共訳、ハヤカワ文庫) 1980
『スター・トレック 宇宙大作戦』(Star Trek: The Motion Picture、ジーン・ロッデンベリイ、早川書房) 1980、のち文庫
『キャッチワールド』(Catchworld、クリス・ボイス、ハヤカワ文庫) 1981
『スターダンス』(Stardance、スパイダー&ジーン・ロビンスン、早川書房) 1981、のち文庫
『パッチワーク・ガール』(The Patchwork Girl、ラリー・ニーヴン、フェルナンド絵、東京創元社、イラストレイテッドSF) 1981、のち文庫
『ボシイの時代』(They'd Rather Be Righ、マーク・クリフトン,フランク・ライリイ、創元推理文庫) 1981
『イタルバーに死す』(To Die in Italbar、ロジャー・ゼラズニイ、ハヤカワ文庫) 1982
『焔の眼』(Eyes of Fire、マイクル・ビショップ、早川書房) 1982
『魔法株式会社 - ハインライン傑作集3』(ロバート・A・ハインライン、ハヤカワ文庫) 1982
『カエアンの聖衣』(The Garments of Caean、バリントン・J・ベイリー、ハヤカワ文庫) 1983
『妖魔の潜む沼』(The Fellowship of the Talisman、クリフォード・D・シマック、創元推理文庫) 1983
『スターシップと俳句』(Starship and HAIKU、ソムトウ・スチャリトクル、ハヤカワ文庫) 1984
『ソングマスター』(Songmaster、オースン・スコット・カード、ハヤカワ文庫) 1984
『はだかの太陽』(The Naked Sun、アイザック・アシモフ、ハヤカワ文庫) 1984