人民に奉仕する
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方
出典検索?: "人民に奉仕する" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2016年3月)
中国共産党本部のある中南海の正門である新華門(中国語版)。毛沢東による揮毫。(2003年)

「人民に奉仕する」(じんみんにほうしする、中国語簡体字:?人民服? / 繁体字:爲人民服務 / ?音:wei renmin fuwu)とは、中華人民共和国の政治スローガンのひとつ。
概要

1944年9月8日毛沢東の演説から生まれたスローガンである。この演説は、文化大革命の時期に、『ベチューンを記念する』『愚公山を移す』とともに、老三篇(中国語版)とまとめられてパンフレットにされ、大々的に普及された。日本でも、当時、初級中国語教材として用いられた。

「服務」は日本語から中国語に流入した言葉、いわゆる日本語借用語である[1]
使用場面山東省滕州市市庁舎内。(2011年)

1984年以来、中国人民解放軍の兵士たちが自動車オープンカー)に立って閲兵する指導者(中国共産党中央軍事委員会主席)を迎える際に用いられる。1984年軍事パレードの時にはケ小平に対し、1999年の軍事パレードの時には江沢民に対し用いられた。2009年10月1日の軍事パレードでも胡錦濤に対し用いられた[2]2015年軍事パレードでは習近平に対し用いられた。

具体的には指導者:「同志達、こんにちは!」(同志們好!tong zhi men h?o)兵士達:「こんにちは、指導者!」(首長好!sh?u zh?ng h?o)指導者:「同志達、ご苦労様!」(同志們辛苦了!tong zhi men x?n k? le)兵士達:「人民に奉仕する!」(為人民服務!wei ren min fu wu)

という風に用いる。

党規約や憲法やメディアでも頻繁に用いられている語である[3]毛沢東思想とともに1960年代から70年代にかけて世界的にも伝播され、アフリカ系アメリカ人による左翼民兵組織ブラックパンサー党でも英訳の「Serve the people」がスローガンとして用いられた。

また北朝鮮でも日本語訳に近い訳語で人民の為に服務する「??? ??? ???」(朝鮮語の漢字表記:人民?爲??服務?)として用いられている。
脚注^ 中国語における日本語借用語の流入と受容:「服務」という言葉を中心に 胡h
^ https://web.archive.org/web/20091005015242/http://sankei.jp.msn.com/world/china/091001/chn0910011939007-n1.htm
^ 著名企業家アカウント強制閉鎖――彼は中国共産党員!Yahoo!ニュース 2016年2月29日 2016年3月23日閲覧

関連項目

中国人民解放軍

毛沢東思想

毛主席語録

劇団はぐるま座 - 「人民に奉仕し、人民と共に」を標語とする。

ライオンズクラブ - スローガンが「We Serve」(我らは奉仕する)。

ザ・ドム・スプレムニ

国民の僕


記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:9052 Bytes
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef