この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)
出典検索?: "2か国語放送" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2023年2月)
2か国語放送(にかこくごほうそう)とは、音声多重放送の一種である。音声信号として2言語を同時に放送するものを呼ぶ。 日本国内での方式の場合、アナログ放送では1つの放送チャンネルで同時に使用可能な音声トラックは2つと定義されており、それぞれを主音声トラックと副音声トラックとして使用している。 日本国内での2か国語放送の場合は、ごく一部の特殊なケースを除けば、主音声には日本語、副音声には基本的には英語の音声を入れて放送する事が一般的になっている(同様の仕組みで、副音声に日本語での解説を入れたものは解説放送と呼び分けている)。 デジタル放送の場合、この音声トラック(デジタル放送に関する解説では通常は「音声ストリーム」と呼ぶ)については、一つの放送番組につき最大8トラックまで同時使用が可能で、それぞれの音声トラックをステレオ2ch、副音声付(デジタル放送では二重音声と呼ぶ)、5.1chサラウンドステレオなどにすることが可能になっている。但し、組み合わせによっては1番組内で使用帯域数の制限を受けるため、必ずしも音声トラック8本が全て常に同時に使用できるわけではない[注 1]。既存のアナログ放送での2か国語の場合では、2か国語放送での各言語はモノラルにしか出来なかったり、最大でも2か国語までであったが、デジタル放送では各言語をそれぞれステレオ2chにしたり、5.1chサラウンドも同時放送したり、さらには3か国語以上の放送も技術的には可能になった。 放送受信機器側の都合で、モノラルの二重音声放送(アナログ放送における副音声付放送)の場合は、一度切り替えた音声設定は、再度変更するまではチャンネルや番組が切り替わったり電源の入/切を繰り返しても変らないものがほとんどだが、デジタル放送で取り入れられた方式による音声多重放送では3多重音声以上を考慮しなければならない為、チャンネルやチャンネル内で番組が切り替わったり、電源の入/切を行なうたびに第一音声に戻る機器設計になっているものが多い。そのため、放送業界内のルールとしては本来任意になっているが、テレビ局側も機器側の事情を考慮して、二重音声を含めた音声形態による放送[注 2]を行なう場合、第一音声を二重音声としている。 現在、定時放送ではNHKは『NHKニュース7(2006年度までは年末年始を除く)』と『ニュースウオッチ9』、18時の『NHKニュース(平日は2022年度から関東・関西で、2023年度から北海道地方では18時半頃に時差放送されているが、この地域では非実施)』、2022年4月からは『サタデーウオッチ9』などが実施している。ローカルニュースでは2017年4月9日から同年7月9日までと同年10月1日から大阪放送局(近畿広域圏)で日曜20:55の『ニュース・気象情報(関西)』で不定期に実施している。なおテレビ長崎の『KTNスーパーニュース』では英語とは別に朝鮮語と中国語の同時通訳が放送されていた。 日本以外の放送局制作のニュース番組を日本語に通訳して放送するケースもある。ニュース専門チャンネルのCNNjやBBCワールド、BS1で放送中の『ナイトライン』など。
概要
番組別の導入形態
ニュース番組