中国朝鮮語
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方
出典検索?: "中国朝鮮語" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2021年1月)

この記事は中国語版、英語版、朝鮮語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2024年1月)翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。

中国語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。

万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。

信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。

履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。

翻訳後、{{翻訳告知|zh|中國朝鮮語|…}}をノートに追加することもできます。

Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。

.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字(Microsoftコードページ932はしご高))が含まれています(詳細)。

中国朝鮮語
各種表記
チョソングル:?? ???
?? ???
漢字:中國 朝鮮語
在中 韓國語
発音:チュングクチョソノ
チェジュンハングゴ
日本語読み:ちゅうごくちょうせんご
ざいちゅうかんこくご
RR式:Jungguk Joseoneo
Jaejung Hangugeo
MR式:Chungguk Chos?n?
Chaechung Hankuk?
テンプレートを表示

中国朝鮮語
各種表記
繁体字:中國朝鮮語
簡体字:中国朝鮮?
?音:Zh?ngguo Chaoxi?ny?
注音符号:??????? ?????????
ラテン字:Chung1kuo2 Ch`ao2hsien3yu3
発音:チョングォ チャオシャンユー
テンプレートを表示

中国朝鮮語(ちゅうごくちょうせんご、中国朝鮮語:?? ???[1])は、中国国籍を持つ約170万人の朝鮮族の間で使用される朝鮮語方言を指す。吉林省黒竜江省遼寧省のいわゆる東北三省において主に用いられる。朝鮮語の方言の中でも語彙での形態的差が最も明確に現れるが、頭音法則やサイシ以外にも多くの面で差を見せる。
概要
言語規範

中国朝鮮語は、1949年中華人民共和国成立以降、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の言語に規範を求めてきた。そのような経緯もあり、言語規範はどれも北朝鮮のもの(朝鮮語規範集など)とほぼ同一である。したがって、これらの規範をもって中国朝鮮語の「標準語」を規定しうるのであれば、その「標準語」は北朝鮮の標準語(「文化語」)に限りなく近いものであると言える。

中国朝鮮語に関する網羅的な言語規範は、東北三省朝鮮語文事業協議小組が1977年に作成した「朝鮮語規範集」が最初である。この規範集には標準発音法・正書法・分かち書き・文章符号に関する規範が収められた。「朝鮮語規範集」は語彙に関する規範を加え、さらに一部を加筆・修正した改訂版が1984年に作られた。中韓国交樹立後、大韓民国(韓国)からの企業進出、朝鮮語教育機関の進出などが盛んになるにつれて、韓国で使用されている言語が徐々に流布しつつある。事実上、中国朝鮮語は中国式朝鮮語の方言であり、韓国語に強く影響されている。この言語は、中国の朝鮮族コミュニティによって話されており、中国の東北地方に特に集中している。中国朝鮮語は、基本的な文法構造や語彙では韓国語に似ているが、中国の文化や言語からの借用語も多く含んでいる。これらの特徴により、中国朝鮮語は方言として認識されている。これらの中で異なるのは、異なる文法論に基づいて規範文法を記述することにある[2]
地域差

現実に朝鮮族の間で話されている朝鮮語は非常に多様である。朝鮮族は李氏朝鮮時代から日本統治時代にかけて、北部を中心とした朝鮮各地から旧満洲地域に移り住んでいる。大体において、咸鏡道出身者は豆満江を渡り対岸の吉林省に、平安道出身者は鴨緑江を渡り対岸の遼寧省の東南部に移り住む場合が多かったため、吉林省では咸鏡道の方言的特徴が、遼寧省の東南部では平安道の方言的特徴が色濃く残っている。朝鮮語の方言とそれぞれの地域とのおおまかな関係は以下の通りである。

東北(咸鏡道)方言地域:吉林省延辺朝鮮族自治州黒竜江省牡丹江市など。延辺の豆満江沿岸東部地区は、東北方言の中の六鎮方言である。

西北(平安道)方言地域:遼寧省大域、吉林省西南部。

東南(慶尚道)方言地域:黒竜江省西北部および西南部、遼寧省一部。

西南(全羅道)方言地域:遼寧省中央部の瀋陽市鞍山市など。

中部方言と西南(全羅道)方言の大きな話者地域はなく、東北の各省に散在している。宣徳五・金祥元・趙習(1985)では、中部方言の地域として吉林省柳河県姜家店郷京畿屯、西南方言の地域として吉林省蛟河県天北郷永進村を挙げている。なお、済州方言の話者地域は認められない。
特徴

音韻・文法・語彙のそれぞれについて、基礎となっている朝鮮語の方言の特徴に合わせて、地域ごとに特徴を持つ。基本的には朝鮮半島の朝鮮語と極めて近いが、語彙を中心にして中国語の影響も一定程度見られる。
音韻

西南方言地域では単母音 [o](?)および [y](?)を持ち、東南方言地域では、[?](?)と[e](?)が区別されないなどの特徴を持つ。中国朝鮮語は概して朝鮮半島北部の方言の影響力が強く、一部の/?/・/?/・/?/が/?/・/?/・/?/で現れたり、母音/i/および半母音/j/に先立つ/?/が語頭に立ちうるといった北部方言の諸特徴をよく保っている。

また、東北方言・東南方言地域では、弁別的な高低アクセントを持ち、音の高低により単語の意味を区別する。
文法

標準語の-???/-???(…ですか)が、東北方言地域では-??/-??と現れ、東南方言地域では-???/-???と現れるなど、地域により方言的特徴がある。

また、統語レベルにおいて中国語の影響を受けている場合がある。

電話をかける - ??? ??(逐語訳:電話を打つ、標準語:??? ??) < 打??

あげるものは何でも食べる - ??? ?? ??? ???(逐語訳:何をあげれば何を食べる、標準語:?? ?? ? ???) < ?什?吃什?

語彙

語彙においても方言形が散見される。例えば???(カエル)に対し????(北部方言形)。しかし、語彙については中国語からの影響があり、少なからぬ語彙が現代中国語から借用されているため、元になった朝鮮半島の朝鮮語とも異なった語彙体系を持つ。借用には大別して以下の2種類がある。
字音借用語:中国語語彙を
朝鮮漢字音に読み替えて借用した語彙。


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:21 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef