ロリポップ_(ロナルド・アンド・ルビーの曲)
[Wikipedia|▼Menu]

「ロリポップ」
ロナルド・アンド・ルビー
シングル
リリース1958年
規格7インチシングル盤
録音1957年
ジャンルポップス
時間150
レーベルRCAレコード
作詞・作曲ビバリー・ロス、ジュリアス・ディクソン
プロデュースジュリアス・ディクソン
チャート最高順位


20位

ロナルド・アンド・ルビー シングル 年表

-ロリポップ
(1958年)ラブ・バーズ
(1959年)


テンプレートを表示

「ロリポップ」
ザ・コーデッツシングル
リリース1958年
規格7インチシングル盤
録音1958年
ジャンルポップス
時間2分12秒
レーベルケイデンス
作詞・作曲ビバリー・ロス、ジュリアス・ディクソン
プロデュースアーチー・ブレイヤー
チャート最高順位


2位(ビルボード・ポップス)

3位(ビルボード・R&B)

ザ・コーデッツ シングル 年表

フォトグラフ
(1958年)ロリポップ
(1958年)怪傑ゾロ
(1958年)


テンプレートを表示

「ラリパップ(誰かと誰かが)」
伊東ゆかりシングル
B面汚れた顔の天使
リリース1958年7月
規格7インチシングル盤
SPレコード
ジャンルJ-POP
時間240
レーベルキングレコード
作詞・作曲ビバリー・ロス、ジュリアス・ディクソン、音羽たかし
伊東ゆかり シングル 年表

かたみの十字架/クワイ河マーチ
(1958年)ラリパップ(誰かと誰かが)
(1958年)陽の輝く日
(1958年)


テンプレートを表示

「ロリポップ」 (Lollipop) は、ジュリアス・ディクソン(英語版)[1][注釈 1]とビバリー・ロス(英語版)が1958年デュオ歌手ロナルド・アンド・ルビー(英語版)のために書いたアメリカポップス

ザ・コーデッツカヴァーした音源が最も有名である。

本作はアカペラ四重唱の演目として根強い人気がある。
原曲

ロナルド・アンド・ルビーはロナルド・ガンプス(Ronald Gumps)と作曲家のビバリー・ロスのレコーディングデュオである。この録音はもともとデモ盤(試作盤)であったが、RCAレコードがこれを獲得、マスター盤を所有しておりこのデモを作成したディクソンもRCAレコードからのリリースに同意した。ロナルド・アンド・ルビーのヴァージョンはヒットチャートの20位にまで上昇したが、異人種同士のデュオだと知れると(作曲家のディクソンとロスのように)、それ迄に契約されていたテレビ出演もキャンセルされ、本作への世間の関心も薄れていった。
カヴァーバージョン

女性ボーカルカルテットのザ・コーデッツが本作をカヴァー。このヴァージョンはビルボードのポップスおよびR&Bのチャートで各々2位と3位を獲得した。本作は世界的にもヒットし、英国ではザ・コーデッツのヴァージョンが6位、更にザ・マッドラークス(英語版)がカヴァーしたものが2位になった。2000年に入ってからはウェストライフがカヴァーしている。

アルゼンチンバンドのヴューダ・エ・イハス・デ・ロケ・エンロル(スペイン語版)は、1980年代半ばに最も有名な2つの「ロリポップ」?ディクソンとロスのバージョンと「マイボーイ・ロリポップ(英語版、フランス語版、ドイツ語版、オランダ語版)」を改変したものでヒットを出した。原曲のロナルド・アンド・ルビーのヴァージョンも引用している。

またスティーヴン・セガールが自身のアルバム『ソングス・フロム・ザ・クリスタル・ケイヴ(英語版)』で、更に子供たちのエンターティナー、シャロン・ルイス&ブラム(英語版)も1995年のアルバム『レッツ・ダンス!(英語版)』でそれぞれカヴァーしている。

この他にスクィークE. クリーンとデザート・イーグルスが映画『ローラーガールズ・ダイアリー』用に本作をカヴァー、リミックスしている。

ケニー・ロギンス2009年の自身のアルバム『オール・ジョイン・イン(英語版)』でカヴァーしている。
ポップカルチャー

本作は『クレージー・ママ』(Crazy Mama: 1976年)、『グローイング・アップ』(Eskimo Limon: 1978年)、『グローイング・アップ3/恋のチューインガム』(Shifshuf Naim: 1981年)、『スタンド・バイ・ミー』(Stand by Me: 1986年)、『チキン・リトル』(Chicken Little: 2005年)、『ローラーガールズ・ダイアリー』(Whip it: 2009年)といった映画の中で用いられた。またアメリカのTVドラマ『チアーズ』(Cheers)や『スクラブス(Scrubs)?恋のお騒がせ病棟』のほか『CSI:科学捜査班』(CSI)でも使われた。

テレビのシチュエーションコメディ『チアーズ』では、登場人物のノームとクリフがヘリウムを吸って声のトーンを高くしてから本作を唄った。

ザ・シンプソンズ(The Simpsons)』のエピソード「ザ・シンプソンズ番外編特集(The Simpsons Spin-Off Showcase)」では、「シンプソンファミリー・スマイルタイム・バラエティアワー」(Simpson Family Smile-Time Variety Hour)という短編のなかでジャスパーが本作を唄おうとするが、“ポン”という音を出そうとして歯が抜けてしまう。

1977年、『ハッピーデイズ』(Happy days)のエピソード「タイム・カプセル」では、仲間達が偶然地下室に閉じ込められ、ポッティーが本作を唄ってみんなを元気付けようとする。

2005年、『スタッブス・ザ・ゾンビ』(Stubbs the Zombie)というテレビゲームでは、ベン・クウェラーの唄うヴァージョンが用いられている。これはさらに人気ゲーム『デストロイオールヒューマンズ』(Destroy All Humans)でもジャンキーXLによってリミックスされた。

2007年、ハリー・ポッターのパロディ『ポッター・パペット・パルズ』(Potter Puppet Pals)のエピソード「ザ・ミステリアス・ティッキング・ノイズ」(The Mysterious Ticking Noise)で、ヴォルデモードが最後に本作を“ヴォルデモード、ヴォルデモード、オゥーヴォルディ ヴォルディ ヴォルディ ヴォルデモード! ”と唄っている。

同じく2007年にはレディー・ガガが本作を未公開のレアソング「キャンディ・ライフ」(Kandy Life)に取り入れていたが、2009年に流出した。

アメリカCBSの『コールドケース迷宮事件簿』(Cold Case)のエピソードは本作で始まった。オフブロードウェー演劇の『ザ・マーベラスワンダレッツ』(The Marvelous Wonderettes)でも用いられた。

また本作は1989年より放映されルーン・ラーソンが司会を務めたノルウェー放送協会の番組『ロリポップ』(Lollipop)のテーマソングにもなった[2]

2009年デルコンピューターCMで工場の労働者が本作を唄っている。

2009年の映画『プラネット51』(Planet 51)でも本作をソフィ・グリーンが唄っている。

2012年発売のPS3/Xbox 360用ゲーム『ロリポップチェーンソー』にて、コーデッツ版がサウンドトラックとして使用された。
日本でのカヴァー

1958年7月伊東ゆかりが『ラリパップ(誰かと誰かが)』のタイトルで、日本語の歌詞によりカヴァーしている。

日本語詞:音羽たかし/編曲:村山芳男

7インチシングル盤規格品番 EA-46 / SP盤規格品番 CL-245


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:20 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef