ルーダキー(ペルシア語: ?????????? ?????? ?????? ??????? ???????????? ??? ????? タジク語: Аб?абдулло? ?афар Ибни Му?аммад Р?дак?、850年代初頭[1]/860年代-870年代[2] - 940年頃)は、サーマーン朝で活躍したペルシア語の詩人。本名はアブー・アブドゥラー・ジャアファル・ビン・ムハンマド(Abu Abdollah Jafar ibn Mohammad)であるが、出身地にちなんだ「ルーダキー」の号で呼ばれることが多い。ペルシア文学最初期の人物であり、「ペルシア詩の確立者」[3]「ペルシア文学の父」[4]「ペルシア詩人のアダム」[5]「詩人の帝王[6]」と評される。 ルーダキーの生涯については、未だに明らかになっていない部分が多い[7]。13世紀前半にムハンマド・アウフィーが著した伝記にはルーダキーは生来盲目だと記されており、アウフィーの記述は長らく信じられていたが、現在ではルーダキーが生来盲目だという説は否定されている[8]。詩の中にはルーダキーは目が見えていたと思われるものがいくつかあり、1956年に行われたルーダキーの遺骨の調査の結果、ルーダキーは晩年に盲目にさせられたと推測された[9]。 ルーダキーはサマルカンド近郊のルーダク村で生まれ、30代後半になってサーマーン朝の宰相バルアミー
生涯
ナスル2世から寵愛を受けたルーダキーは膨大な財産と200人の奴隷を持ち、旅に出る時には400頭のラクダに荷物を運ばせたと伝えられている[2]。ルーダキーにまつわる伝承の一つに、ナスル2世にブハラへの望郷の念を起こさせた逸話がある。ヘラートに赴いたナスル2世がヘラートに愛着を感じて4年以上もその地に滞在したとき、軍の司令官と貴族たちは王が故郷のブハラに帰りたくなるような詩を作ってほしいとルーダキーに依頼した。そこでルーダキーがブハラの魅力を詠った詩を吟じると、心を打たれたナスル2世は急いでブハラに戻ったという[13][14]。タジキスタンのパンジケントに建てられたルーダキー廟
1940年にタジクの文学者サドリディン・アイニーは中世の史料を追ってパンジ・ルーダク村でルーダキーの墓を発見し、1956年にミハイル・ゲラシモフを隊長とするソビエト連邦の調査団が遺骨の発掘調査を行った[15]。発掘調査の結果から、ルーダキー研究者ミルゾエフは故郷に帰ったルーダキーは政敵の手によって盲目にされた上で殺害されたと推測した[3]。 インドの説話『パンチャタントラ』を元にした叙情詩『カリーラとディムナ』の訳出をはじめとした100,000句以上の作品があるが、現在ではほとんどが散逸し、現存する句は2,000句たらずである[16]。ルーダキーの詩集は残されておらず、中世の様々な文献で確認される詩の収集・整理という工程を経てルーダキーの作品はまとめられている[17]。彼の詩が散逸した理由について、イランの言語学者ナッヴァービーは、中央アジアやホラーサーンの方言が多く使われているために他地方の人間には理解しがたかったためだと推測した[18]。 後世の宮廷詩人と異なり、ルーダキーは難解かつ華美なアラビア語彙を詩に用いることは少なく、素朴なペルシア語彙と方言を作品に織り込んだ[19]。詩は宗教的な制約を受けておらず、イスラーム的な要素はほとんど見られない[19]。現存するルーダキーの作品にはカスィーダ
作品