????? ????? ?????
Libya, Libya, Libya
和訳例:リビア、リビア、リビア
リビアの国旗
国歌の対象
リビア王国
リビア
別名?? ?????
(我が祖国よ)
作詞アル=バシール・アル=アリービー
作曲ムハンマド・アブドゥルワッハーブ
採用時期初回時:1955年
再採用:2011年
採用終了初回時:1969年
再採用:-
試聴
"リビア、リビア、リビア (楽器演奏)" noicon
テンプレートを表示
リビア、リビア、リビア(アラビア語: ????? ????? ?????, L?biy? L?biy? L?biy?, リービヤー・リービヤー・リービヤー)または我が祖国よ (アラビア語: ?? ?????, y? bil?d?, ヤー・ビラーディー) は、リビアの国歌。 作詞はチュニジア人詩人アル=バシール・アル=アリービー (?????? ???????, al-Bash?r al-?Ar?b?, アル=バシール・アル=アリービー もしくは al-Bash?r al-?Urayb?, アル=バシール・アル=ウライビー[1]) 。リビア国歌歌詞公募のための作詞コンテストで優勝し採用された[2]。 作曲は多くの愛国軍歌やエジプト国歌なども手掛けたエジプト人音楽家ムハンマド・アブドゥルワッハーブ (???? ??? ??????, 文語アラビア語:Mu?ammad ?Adb al-Wahh?b) 。 国歌としては1955年より採用。リビア連合王国が成立した時より、ムアンマル・アル=カッザーフィー等によるクーデターでイドリース1世が退位する1969年まで使われた[3][4][5]。 カッザーフィー率いるリビア・アラブ共和国以降は「アッラーフは偉大なり」が採用されていたが、2011年リビア内戦が起きた際、リビア国民評議会によって再び国歌に採用された[6]。 発音記号は散文とは異なる歌詞としての性質をふまえ、音源で歌われている通りに付した。なお改行は元の半詩行通りではなく実際の音源で区切られている箇所で行った。 ??? ???????? ??? ???????? ?????????? ?????????? ????????? ?????? ??????????? ????????????? ?????????? ????????? ????????? ????????? ????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???????? ??? ???????? ?????? ???????? ?????????? ??? ????? ????? ????? ????????? ???? ??????????? ?????? -????? ?????????- ??????? ??? ???????? ???? ???????? ???? ?????? ??????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ??? ???????? ???? ??????????? ???? ??????? ??????????? ???? ???????????? ???????????? ????????? ???????? ???????? ???????? ??? ???????? ??? ???????? ?????????? ?????????? ????????? ?????? ??????????? ????????????? ?????????? ????????? ????????? ????????? ????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???????? ??????? ???????????? ??????? ????????? ?????? ?????????? ??????? ??????????? ????? ??????? ??????????? ???????????? ????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ??????? ??? ????????? ????? ??????? ??????? ?????????? ?????? ????????? ???????????? ??????????? ????????? ???? ????????? ????? ????????? ???????? ???????? ???????? ??? ???????? ??? ???????? ?????????? ?????????? ????????? ?????? ??????????? ????????????? ?????????? ????????? ????????? ????????? ????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???????? 以下3番については削除を求める者、そのまま残すことを提案する者、イドリース王の名前部分を英雄ウマル・アル=ムフタール(口語アラビア語発音:オマル・アル=ムフタール、日本式定冠詞省略表記:オマル・ムフタール)に置き換えた3番改訂版に入れ替える者が混在しているため音源によって異なっている。 ????? ????????? ??????? ????????????? ??????? ??? ???????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????????? ??????????? ?????????? ?????????? ??????????? ??????????? ?????????? ??????????? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??????? ????????? ?????????? ????????? ????????? ???????? ???????? ???????? ????? ???????????? ??????? ????????????? ??????? ??? ???????? ?????? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????????? ??????????? ?????????? ?????????? ??????????? ??????????? ?????????? ??????????? ?????? ???????? ?????????? ??????? ??????? ????????? ?????????? ????????? ????????? ???????? ???????? ???????? ??? ???????? ??? ???????? ?????????? ?????????? ????????? ?????? ??????????? ????????????? ?????????? ????????? ????????? ????????? ????? ???????? ???????? ?????? ???????? ???????? ???????? ???????? ??? ????? ????????? ??? ????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ??????????? ????? ???? ????????? ?????? ????????? ???????? ??????? ????? ????? ??????????????? ??????????? ???????????? ??????? ??? ???????? ?????????????? ????????? ???????????? ??????????? ??? ??????? ???????? ?????????? ??????? ?????????? ???????? ???????? ???????? イドリース王の名前をアル=ムフタールに置き換えた歌詞では「独立」が「勝利」に置き換わっている。 ??? ????? ????????? ??? ????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ??????????? ????? ???? ????????? ?????? ????????? ???????? ??????? ????? ????? ????????????? ??????????? ???????????? ??????? ??? ???????? ?????????????? ????????? ???????????? ??????????? ??? ??????? ???????? ?????????? ??????? ?????????? ???????? ???????? ???????? ネットで紹介されているラテン文字転写に誤記が多く実際の発音と合わない部分が複数見られたため書き起こしを行った。学術的なラテン文字転写に近づけてあるが、アラブ詩の規則などに依拠しているため散文とは異なる語形・発音になっている箇所が複数存在する。 なおayは二重母音部分ai、awは二重母音auとして発音される部分となっている。 y? bil?d? y? bil?d? bi-jih?d? wa-jil?d? ?idfa?? kayda-l-?a??d? wa-l-?aw?d? wa-slam? ?islam? ?islam? ?islam? ??la-l-mad? ?innan? na?nu-l-fid? l?biy? l?biy? l?biy? y? bil?d? ?anti m?r?thu-l-jud?d l? ra?a-ll?hu yadan tamtaddu lak fa-slam? ?inn? ?ala-d-dahri jun?d l? nub?l? ?in salimti man halak wa-khud? minn? wath?q?ti-l-?uh?d ?innan? y? l?biy? lan nakhdilak[7] lan na??d li-l-quy?d qad ta?arrarn? wa-?arrarna-l-wa?an l?biy? l?biy? l?biy? y? bil?d? y? bil?d? bi-jih?d? wa-jil?d? ?idfa?? kayda-l-?a??d? wa-l-?aw?d? wa-slam? ?islam? ?islam? ?islam? ??la-l-mad? ?innan? na?nu-l-fid? l?biy? l?biy? l?biy? jarrada-l-?ajd?du ?azman murhaf? yawma n?d?hum mun?d? li-l-kif??[8] thumma s?r? ya?mil?na-l-mu??af? bi-l-yadi-l-??l? wa-bi-l-?ukhra-s-sil?? fa-?idh? fi-l-kawni d?nun wa-?af? wa-?idha-l-‘?lamu khayrun wa-?al?? fa-l-khul?d li-l-jud?d ?innahum qad sharraf? h?dha-l-wa?an l?biy? i?biy? l?biy? y? bil?d? y? bil?d? bi-jih?d? wa-jil?d? ?idfa?? kayda-l-?a??d? wa-l-?aw?d? wa-slam? ?islam? ?islam? ?islam? ??la-l-mad? ?innan? na?nu-l-fid? l?biy? l?biy? l?biy? ?ayyi ?idr?sa sal?la-l-f?tih?n ?innahu f? l?biy? ramzu-l-jih?d ?amala-r-r?yata f?n? bi-l-yam?n wa-taba?n?hu[9] li-ta?r?ri-l-bil?d fa-nthan? bi-l-maliki wa-l-fat?i-l-mub?n wa-rakazn? fawqa h?m?ti-n-nij?d r?yatan ?urratan ?allalat bi-l-?izzi ?arj??a-l-wa?an l?biy? l?biy? l?biy? ?ayyi-l-mukht?ra ?amira-l-f?tih?n ?innahu f? l?biy? ramzu-l-jih?d ?amala-r-r?yata f?n? bi-l-yam?n wa-taba?n?hu[9] li-ta?r?ri-l-bil?d fa-nthan? bi-l-majd wa-l-fat?i-l-mub?n wa-rakazn? fawqa h?m?ti-n-nij?d r?yatan ?urratan ?allalat bi-l-?izzi ?arj??a-l-wa?an l?biy? l?biy? l?biy?
概要
歌詞
アラビア語歌詞
コーラス
1番
コーラス
2番
コーラス
3番(旧)
3番(オマル・アル=ムフタールに置き換えた改訂版)
コーラス
4番(旧)
4番(改訂版)
アラビア語での実際の発音
コーラス(リフレイン)
1番
コーラス(リフレイン)
2番
コーラス(リフレイン)
3番(旧)
3番(オマル・アル=ムフタールに置き換えた改訂版)
コーラス(リフレイン)
Size:47 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
担当:undef