モスリン(フランス語: mousseline、英語: muslin)とは、木綿や羊毛などの梳毛糸を平織りにした薄地の織物の総称[1]。名称はメソポタミアのモースルに由来するとも[1]、そのふんわりとした風合いを示すフランス語のムースに由来するとも言う[2]。ヨーロッパではモスリンは薄手の綿織物を指し、またアメリカ合衆国ではキャラコのことをモスリンと呼ぶ。日本語では先行して流入した毛織物のメリンスとの混同があって、主に毛織物をモスリンと呼び[3]、「毛斯倫」や「毛斯綸」などと宛字される場合もある。 モースル産の絹織物は古くから有名であったが、これとモスリンに直接の関係はない。17世紀にイギリス東インド会社やオランダ東インド会社等によって、インド亜大陸のダッカ(現バングラデシュ)等で産出される、白く柔らかい平織の綿織物がヨーロッパにもたらされると、これがムスリンやモスリンと呼ばれるようになった。次第にヨーロッパの織物工場
欧米におけるモスリン
モスリンは、はじめはペチコートやエプロン、カーチーフ等に用いられ、またルソーの影響下に子供の服飾に適切な生地として推奨された[2]。1770年代頃よりイギリスやフランスで田園風のスタイルとして白いモスリン製のシュミーズドレスが流行し、世紀末から19世紀初頭には新古典主義ドレスに発展した[4]。モスリンドレスの流行は1825年頃には收束したが、それ以降も若い女性や子供の服飾生地としてモスリンは好まれた。20世紀初頭にはモスリンを含む綿製ドレスの再流行があり、モスリンの一種もしくは類似するものとしてモール (mull) やネーンスック(英語版)、オーガンジー(英語版)等が多用されるようになった[2]。 日本には近世以降、ポルトガルやオランダ等の貿易船経由でさまざまな布地や服飾が流入していたが、その中でも毛織物はゴロフクレン(呉絽服連、オランダ語: grofgrein)や、これを略してゴロ(江戸の俗語)、フクレンまたはフクリン(京阪の俗語、服綸、幅綸)と呼ばれ、唐縮緬(とうちりめん)、略して唐縮(とうちり、とうち)とも呼ばれた[5][6]。 明治時代に入り、貿易が活発化し、日本人の洋装化も進行すると、メリノ種の羊毛等で織った柔らかい薄手の毛織物が多く輸入されるようになり、これをメリンス(メレンス、オランダ語・スペイン語: merinos)と呼んだ。次第に「モスリン」との混同が起き、明治時代後半頃からはこれをもっぱらモスリン(毛斯綸)、略してモス等と呼ぶようになった[7]。後に綿織物のモスリンも流入したので、1920年代頃から、毛織物を「本モスリン」、綿織物を「綿モスリン」または「新モスリン」、「新モス」等と呼んで区別するようになった[8]。また、シフォンを「絹モスリン」とも称する[9]。
日本におけるモスリン