マスター (Master) は、英語の敬称のひとつで、少年ないし青年男性に用いられる。 この節は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)
語源.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}
出典検索?: "マスター" 敬称
「マスター (Master)」は、イングランドにおいて、一定の階級の男性、特に同業者組合(ギルド)で「free masters」(一人前の自由な親方)と認められた者に対して、あるいは、雇われている肉体労働者や従者などが雇主を呼ぶ場合に用いられていたが、より広く、ジェントルマン、司祭、学者などの地位よりは低い者に対する敬称としても用いられた。エリザベス朝では、対等な関係の者に対しても、特に複数形「"My masters"」で、おもに都市の職人や商人たちによって用いられた。その後になると、あらゆる敬意の対象となる男性に用いられるようになり、ミスター (Mr.)の先駆けとなった。
普通の会話表現の中で「ミスター」に置き換えられるようになった後も、「マスター」は、まだ社会から一人前と認められていない少年に対する敬称として残った。19世紀後半には、エチケットとして、成人男性は「ミスター」、少年は「マスター」を用いるようになっていた。 名前の前に置く敬称としての「マスター」は、レスリー・ダンクリング
現代のイギリスにおける用法
「マスター」は、特に19世紀後半までは、特にイギリスでは、大規模な所有地や屋敷を構え、使用人を雇用しているような男性の家長について、時おり使われていた。
スコットランドでは、封建領主である「ロード (lord)」や男爵、子爵などの跡取り息子に対する敬意表現として[2]「マスター・オブ・[父親の称号](Master of ...)」が用いられる。例えば、ロード・エルフィンストン (Lord Elphinstone) の推定相続人は「the Master of Elphinstone」となる。 『Amy Vanderbilt Complete Book of Etiquette』の中でナンシー・タッカーマン 航空券の氏名の敬称は、男性の場合は「MR」とされるが、男児の場合には「MSTR」と記される[6][7]。
現代のアメリカ合衆国における用法
略記
脚注^ Leslie Dunkling, Dictionary of Epithets and Terms of Address (2012).
^ 2nd edition (1953) of Valentine Heywood's "British Titles" pp103?108
^ Nancy Dunnan & Nancy Tuckerman, The Amy Vanderbilt Complete Book of Etiquette (50th Anniversary ed.) (1995), 662.
^ Nancy Dunnan & Nancy Tuckerman, The Amy Vanderbilt Complete Book of Etiquette (50th Anniversary ed.) (2012), 295.
^ ⇒How to Address Children.
^ “ ⇒No.56 名前の後のMR・MS・MSTR・MISSとは何ですか?”. トラベル・スタンダード・ジャパン. 2016年11月4日閲覧。
^ “ ⇒Airline Tickets”. Aung Hein Min Co.,Ltd.. 2016年11月4日閲覧。
表
話
編
歴
英語の敬称
女性
Mrs
Miss
Ms
Mistress
Madam
Dame
Lady(英語版)
男性
Mr
Master
Esquire
Sir
Sire(英語版)
Lord(英語版)
中立(英語版)
Mx
Dr(英語版)