フランポネ
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方
出典検索?: "フランポネ" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2014年7月)
神戸のレストランのメニューに見られるフランポネ。スペルミスやフランス語として意味を成さなくなってしまう間違いが数多く存在する。

フランポネ (フランス語: franponais) とは、日本におけるフランス語の誤用を指す。フランス語で、「フランス語」を意味するfrancaisと「日本語」を意味するjaponaisからなるかばん語である。フランポネは「franponais」以外にも、「flancais」、「flanponais」とも綴られる。これらはEngrishに見られるように、日本文化圏において代表とされる、「L」と「R」の同一視を揶揄している。

日本ではフランス語がフランス料理やフランスのファッション、ヘアースタイル、菓子、店の看板、Tシャツ、レストランのメニューなどに用いられている。@media screen{.mw-parser-output .fix-domain{border-bottom:dashed 1px}}しかし、時には文法的に間違っていたり、スペルがおかしかったりするなどの理由でフランス語を母語とする人たちには滑稽に映ってしまい、「外国人(この場合日本人)が使う間違ったフランス語」という皮肉を含んだ意味でも使われる。[要出典]
関連項目

Engrish - 日本語と英語の混淆

フラングレ - フランス語と英語の混淆

和習 - 和文と漢文の混淆

コードスイッチング - 一般的に、複数の言語が混淆すること

和製外来語

外国語の日本語表記

外来語の表記

外部リンク.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:#f9f9f9;display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}ウィキメディア・コモンズには、フランポネに関連するカテゴリがあります。

Le franponais.fr (フランス語) - 日本におけるフランポネの例










フランス語フランス言語
文法

アルファベ

疑問文

否定文

人称代名詞

動詞

限定詞

数詞

形容詞

発音

アンシェヌマン

エリジオン

リエゾン

無音のh・有音のh

歴史

ラテン語

ロマンス語

古フランス語

中期フランス語

ストラスブールの誓い

ヴィレル=コトレの勅令

フランス語の擁護と顕揚

アカデミー・フランセーズ

フランス語圏

フランスの言語政策

リングワ・フランカ

パトワ

方言

スイス・フランス語

ベルギー・フランス語

ケベック・フランス語

アフリカ・フランス語

クレオール言語

ハイチ語

ルイジアナ・クレオール語

セーシェル・クレオール語

モーリシャス・クレオール語

レユニオン・クレオール語

タヨ語

オイル語

ノルマン語

アングロ=ノルマン語

ガロ語

ワロン語

ピカルディ語

シャンパーニュ語

アルピタン語

オック語

ラングドック語

プロヴァンス語

ガスコーニュ語

ニサール語

その他の言語

高地ドイツ語アルザス語中部ドイツ語

バスク語

ブルトン語

関連項目

フランス文学

フランス語から英語への借用

フラングレ

フランス語から日本語への借用


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:20 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef