パープル・ヘイズ
[Wikipedia|▼Menu]
.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%;font-size:90%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}html.client-js body.skin-minerva .mw-parser-output .mbox-text-span{margin-left:23px!important}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}

この項目「パープル・ヘイズ」は途中まで翻訳されたものです。(原文:en:Purple Haze 14:36, 21 August 2010 (UTC))
翻訳作業に協力して下さる方を求めています。ノートページや履歴、翻訳のガイドラインも参照してください。要約欄への翻訳情報の記入をお忘れなく。(2010年8月)

「パープル・ヘイズ(紫のけむり)」 (Purple Haze)は、ジミ・ヘンドリックスの楽曲。1966年に作られ、1967年に録音、ヘンドリックスにとっては2枚目のシングル曲として、イギリスアメリカの両国で発売された。アメリカにおいては、1967年のアルバム『アー・ユー・エクスペリエンスト?』と、後に再発された同アルバムに収録されている。「パープル・ヘイズ」は1960年代の"代表的なサイケデリックドラッグソング"となり、しばしばヘンドリックスの代表曲(シグニチャーソング)と言われることもある[1]

一説によれば、ヘンドリックスがバックステージで弾いていたリフを聴いた彼のマネージャーチャス・チャンドラーが、そのリフに歌詞をつけたらどうか、と提案したところからできた曲だという。1966年のボクシング・デーに、アッパーカットクラブの楽屋で書かれたとされるこの曲の歌詞に対して、チャンドラーはちっとも推敲(cut)されていないと言い(もっともヘンドリクスの歌詞では大体がそうだとチャンドラーも認めているが)、一方でジミはオリジナルには、はるかに多くの文字が含まれていたと主張している[2]

1967年の3月17日にイギリスでシングルが発売された(Track 604001)。発売と同時に39位でチャートインし、最高で3位、14週間チャートに留まった。アメリカでは1967年の6月19日に発売され、最高で65位。8週間チャート留まった[3]

2005年3月発売のQマガジンにおいて、グレイテストギタートラックの1位に選ばれ[4]ローリング・ストーンの選ぶオールタイム・グレイテスト・ソング500では17位に選出された[5]。オーストラリアのテレビ局MAXは、2008年カウントダウン"ロックソングトップ100"でパープル・ヘイズを17位に選んでいる[要出典]。
歌詞

"僕は夢を沢山見て歌に取り入れている"ヘンドリクスは1968年のNew Musical Expressのインタビューにおいてこう答えている。'First Around the Corner' という曲がひとつ。あと他に'The Purple Haze'。これは海の中を歩いている夢について書いたものだよ[6] パープル・ヘイズという言葉は、サンド社がDelysidという商標で販売していたLSDが紫色のカプセルに入っていたため、LSDを指す言葉として使われている。さらに、パープル・ヘイズはその'紫'の形状からマリファナの一つの呼び名であるため、'kissing the sky'は'ハイになる'という風に解釈されるのが最も有力である[7][8]。また、この歌詞を書いた際にヘンドリクスは、Owsley Stanley作の Purple Haze LSDを摂取していたのではないかという説がある[9]

パープルヘイズというフレーズ自体は、1861年ごろに印刷されたチャールズ・ディケンズ大いなる遺産の54章の"There was the red sun, on the low level of the shore, in a purple haze, fast deepening into black..."という部分に登場する。
聴き間違い

聴き間違いで有名なのが、excuse me while I kiss the skyをexcuse me while I kiss this guyと間違えるもので、実際ヘンドリックス自身もジョークとして1967年のモンタリーポップフェスティバルやウッドストックで行われたギターヒーロワールドツアーで(間違ったほうを)歌ったという記録がある[10]。またこの有名な聞き間違いは、聞き間違いを集めたサイトのURLに借用されている[11]

チーチ&チョンの気分は最高では"excuse me while I kiss this fly"とパロディーされている。
音楽

この曲は、イントロ部分のすぐ後に"ヘンドリクスコード" (dominant 7 # 9)が使われている事で知られている。このコードは1960年代のホレス・シルヴァーなどのジャズアーティストによってしばしば使われていたが、ロックでは普通使われていなかった。イントロ部分自体はトライトーンの使用が独特で、これも一般的にジャズミュージシャンに使われる。これはベースがE(とそのオクターブ)を鳴らした時にヘンドリクスがBb(とそのオクターブ)を演奏した時に聴くことができる[12]。 このような不協和音は当時のポピュラーミュージックではほとんど用いられていなかった[要出典]。 ギターソロの部分ではオクタヴィアと呼ばれる[13]、音を一オクターブ上げるエフェクターが使われている。このエフェクトはアコースティック/エレクトリックギターエンジニアのロジャー・メイヤーによって開発され、メイヤーは開発にジミ・ヘンドリクスの協力があったと発言している[14]。 オクタビアを用いたダビーなサウンドはアウトロ部分でも聴くことができる[要出典]。
パープル・ヘイズのカバーと引用

この節は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方
出典検索?: "パープル・ヘイズ" ? ニュース ・ 書籍 ・ スカラー ・ CiNii ・ J-STAGE ・ NDL ・ dlib.jp ・ ジャパンサーチ ・ TWL(2009年1月)

ジョニージョーンズ・アンド・キングカジュアルスによって1968年にカバーされた。ヘンドリクスはソロ活動を始める以前にキングカジュアルスのメンバーであった。ディオンによるポップバージョンは、1969年カナダのチャートで72位を記録し、1973年のNational Lampoon's Lemmingsのステージにおいてジョン・ベルーシジョー・コッカーのパロディー "ロンリー・アット・ザ・ボトム"で、1960年代後半を"days of Purple Haze and freon"と表現している。1979年の映画地獄の黙示録では登場人物であるランスが、紫煙のグレネードをボートにセットする時にLSDでトリップしながらパープル・ヘイズを歌っている。コロンビアピクチャーズから1981年に発売されたチーチ&チョン監督の チーチ&チョンの気分は最高では、主人公達が精神病院にいる場面でヘンドリクスのような格好をした黒人患者(マイケル・ウィンスロー)がパープル・ヘイズのパロディーを歌っている。1983年のコメディードラマパープル・ヘイズのオープニングでは同曲のライブバージョンが使われている。1984年のヒューイ・ルイス&ザ・ニュース、"I Want a New Drug"では曲最終盤にパープル・ヘイズのイントロが使われている。ロサンジェルスのアートロックバンドザ・フィボナッチズは1984年にアヴァンギャルドカバーを発表し、同年サイケデリックミュージックビデオもリリースした。サンフランシスコの弦楽四重奏クロノス・クァルテットはライブでパープル・ヘイズを頻繁に演奏しており、アルバムクロノス・クァルテット (1986)とDVDIn Accord (2000)に収録されている[15][16]


次ページ
記事の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション/リンク一覧
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶしWikipedia

Size:38 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:undef