この記事には複数の問題があります。改善
やノートページでの議論にご協力ください。ハードSF(英: hard science fiction)は、ジャンルとしてのサイエンス・フィクション(SF)の細分類(サブジャンル)として、(1)主流あるいは「本格」SF作品(ハードコアSFともいう)、(2)ストーリーやプロットの骨格として科学がベースにあるアイディアを置いている作品、の、いずれかを指して使われる用語である(日本におけるSF評論で、語義(2)に相当する作品が具体的にどのようなものとされているかは#詳細の節を参照)。[1][2]以下では専ら(2)について説明する。
日本語では対応する言葉がなく、英語がそのまま片仮名で用いられているが、中国語では「硬科幻」(科幻=科学幻想=SF)と訳されている。
「ハードSF」という用語は1957年、ジョン・W・キャンベルの Islands of Space についてのアスタウンディング誌に掲載されたレビューでP・スカイラー・ミラー(英語版)が使ったのが初出とされている[3][4][5]。 「ハードSF」とされる作品群においては、科学技術、とくに既知の天文学・物理学・化学・数学・工学技術などの正確で論理的で厳密な描写と、これらの科学知識に裏付けられた理論上可能なアイデアが中心となっている、とされる。 この分類について、執筆ないし発表後に、そのアイデアが成立しなくなるような科学的発見等があったとしても、執筆時点でそのように書かれた作品が、後から「ハードSFではなくなる」とはしない[6]とするのが今のところ一般的である。例えば、P・スカイラー・ミラーはアーサー・C・クラークの1961年の作品『渇きの海』をその例に挙げている[3]。同作の、月の砂漠の内部に空洞があるというアイデアは、その後のアポロ計画による探査の結果ではそのようなものがありそうなデータは無かったが[7]、同作は引き続きハードSFと扱われている。 なお、ここで言う「科学」は「自然科学」であり、人文科学や社会科学は含まれず、心理学などの科学を取り入れたSFについては、英語圏ではソフトSF (Soft science fiction) という語がある。これはハードSFの対義語として[8]1970年代後半に生まれた用語である。日本語圏では一般的ではなく、単なる逐語的対義語としてソフトSFという言葉が使われることがある程度である。実際、厳密な分類ではなく、レビューや評論で作品を分類するのに便利な用語でしかない。 ハードSFとはどんなものか、を説明した成文としては、以下のようなものがある。 大野万紀の『SFハンドブック』[9]の「ハードSF」の項目では、石原藤夫による「小説の〈問題意識〉、〈舞台設定〉、〈展開〉、〈解決〉のすべてにおいて、理工学的な知識に基づいた科学的ないしは空想科学的な認識や手法を生かしたもの」[10]、小松左京による「科学の理論的追求が、そのフロンティアにおいて遭遇している〈問題〉について、文学的な〈処理〉を行う」[11]、自由国民社『世界のSF文学総解説』[12]からの「SFというジャンルを、SFのもつ科学ムード的、イメージ的側面に重きをおいてとらえていった場合、その中核的な部分にあたる作品をいう」といった定義を引用している。 また、石原藤夫と金子隆一の『SF キイ・パーソン&キイ・ブック』[13]での「科学的仮説や論理が小説のプロットと一体化していて、前者をのぞくと、質の問題とは無関係に、小説とは呼べないものになってしまうようなサイエンス・フィクションのことである」とある。 1990年代になって、DNAやミトコンドリアなど、新たに興隆したバイオテクノロジーの知識を駆使した作品群が続々と登場したが、その分類をめぐっては、該博な生物学的アイデアを中心としていることに注目して「新たな形式のハードSF」とみなされる一方で、「SFではなくバイオホラー、あるいは理数系ホラー」という異なるジャンル概念に分化させる意見もあり、評価は一定していない。
定義
詳細