このページは過去の議論を保存している過去ログページです。編集しないでください。新たな議論や話題は、ノート:BUMP OF CHICKENで行ってください。 アルバムの節が長くなってきたので分離させました。これから「アルエ」や「天体観測」等の記述もそちらに移行させていこうと思っております。 うーん、アルバムごとに一ページというのはやりすぎじゃないでしょうか。例えば、「Jupiter」という名前のアルバムは、いままで何人か使っただろうし、今後も使うでしょう。それをひとつのバンドで占領してもよいとは思えません。こちらの移動の上、削除依頼を出せませんかね? ゆきち 2005年10月4日 (火) 13:36 (UTC) 明らかにやりすぎですね。 BUMP_OF_CHICKENの作品というようなページを作ってアルバムごとに節を作って書くべきでしょう。Meta 2005年10月8日 (土) 18:16 (UTC)
アルバム分離開始について
アルバムスタブはあまり一般的ではありませんが、ビートルズなど様々なアーティストのもので使われています。アルバムネームがかぶれば、百科事典なのですから「1. 2.・・・」と項目分けしていけばすむことです。BUMP_OF_CHICKENの作品では見づらく、各CDごとの情報を明確に表示できているとは思えません。現行が良いように思えます。
> アルバムネームがかぶれば、百科事典なのですから「1. 2.・・・」と項目分けしていけばすむことです。
それは、あんまりWikipediaっぽくないような。確かに、一部アーティストもやっているけど、それほどの情報量ではないようだし、もし、やるなら「Jupiter (BUMP_OF_CHICKEN)」ぐらいがいいような気がします。というか、このあたり、一般方針を考えないといけないのですかね。ゆきち 2005年10月14日 (金) 12:59 (UTC)
あと、「BUMP_OF_CHICKENのアルバム」という一枚の記事で統合するのはどうか、という案を人からもらいました。ありふれた題名で作るより、かぶらなくていいと思うのですが、いかがでしょう?ゆきち 2005年10月14日 (金) 13:08 (UTC)
BUMP_OF_CHICKENのアルバムという記事に統合するにしても、BUMP_OF_CHICKENの作品と何が変わるんでしょうか?「アルバム」だけしか掲載しないことですか?ビートルズと同様にBUMP_OF_CHICKENの作品という1記事に統合すればいいんじゃないでしょうか。それと、ノートに書き込む際には署名するようにしてくれますか?Meta 2005年10月16日 (日) 16:38 (UTC)
なるほど、そっちは感知してなかったです。ゆきち 2005年10月16日 (日) 16:48 (UTC)
アルバム毎で記事を分離するのは悪くないと思います(英語版でもやっていますから)。記事にCDジャケットを掲載するのは、著作権などの観点から、不可能なのでしょうか? オレナンカドーセ 2006年2月6日 (月) 16:07 (UTC)
細かくなるようならアルバム別に分離するのはいい考えだと思います。もしかぶってしまうようなら、Jupiter(アルバム、BUMP OF CHICKEN)のような名前にするのもいいかと思うのですがどうでしょう。大谷まこと 2006年2月15日 (水) 09:15 (UTC) なんか平和的に書いてありますけど、私の記憶では結構ファン内で議論になった気がします。そこらへんも書かなくてはいけないのではないでしょうか。 必要ないでしょう。--58.87.179.73 一定の基準を作ったうえで、復活させるべきだと思います。たとえば、インディーズ時代の曲は「PVが作られているもの」とか、メジャーデビュー後の曲は、「デビュー曲」のように特別なものや「オリコン1位」「○○賞受賞」「全シングル中売り上げ○位」とか。 その必要はないと思います。「来歴」「ディスコグラフィ」「関連性のある楽曲」「タイアップ」に加えて、「代表曲」もあると、かえってわかりにくくなるような気がすると思うのですが。Nestas 2006年1月15日 (日) 9:48 (UTC) 必要ないと思います。代表曲といわれていても現在ではライブで演奏されない曲もあるようなので、現在でも代表曲といえるのか、基準が曖昧だと思います。それに「全シングル中売り上げ○位」は変動する可能性があるので、これもまた代表曲といえるのか曖昧だと思います。--みお 2006年1月26日 (木) 15:35 (UTC) 以前、「代表曲」になっていた曲はすべてアルバムに収録されているものでした。これはユグドラシル等アルバムのページで1曲ずつ説明があります。なので、「代表曲」はやはり必要ないでしょう。--Aohro
sailing dayについて
代表曲について
代表曲というのは必要ないと思います。その代わりに、シングルの曲でもオリコン○位のように一曲一曲をもっと詳しく書けばいいと思います。大谷まこと 2006年2月15日 (水) 09:08 (UTC) BUMP OF CHICKENは文法的に間違っているとのことですが、ではCHICKEN OF BUMPになるのですか?CHICKEN's BUMPになるのですか?2006年1月19日 (木) 12:26 (UTC) ここはいまさらバンド名の文法についてどうこう言う場(時)ではないと思います。質問でしたらここではないほうがいいと思います。確かに文法は間違っていますが。--みお 2006年1月26日 (木) 15:31 (UTC) 私が確認したときには、「BUMP OF CHICKENは文法的に間違っている」という記述があったので、疑問に思い質問させて頂いただけです。Wikipediaは皆で創っていくオープンの百科事典であるのに、どうこういう場ではないというのは如何なものでしょう。一般利用者のための百科事典であり、ファンのための百科事典ではありませんよ。2006年1月19日 (木) 12:26 (UTC) 言葉の選び方に問題がありました。謝罪します。しかし、質問の内容が個人的なものであると感じ、さらには正確な文法でバンド名を記載することが、この「BUMP OF CHICKEN」本文をより良くするかどうかを考え、それはないだろう、と判断した結果でした。また、ここでなくとも十分に返答を得られる質問だとも思いました。一般利用者のための百科事典とのことですが、文法の間違いを修正したバンド名が掲載されたところで、一般利用者のためになるでしょうか?--みお 2006年1月28日 (土) 17:53 (UTC) 文法的には、PUNCH(A HIT) BY A CHICKENとなるようです。英語教授に質問したので間違いは無いと思います。一般利用者のためになるかどうかは私やあなたには分かりえません。ただ、「備考」や「音楽傾向」が長文に及んでいることに比べ、「BUMP OF CHICKENは文法的に間違っている。正しくはPUNCH(A HIT) BY A CHICKENである。」という長くも無い記述にそこまで固執する意味はありますか? 2006年1月30日 (月) 0:59 (UTC) PUNCH(A HIT) BY A CHICKENが「弱者の反撃」を忠実に訳せているとは考えにくいです。それに、あくまで「BUMP OF CHICKEN」という名であるのに、「このバンド名の文法は間違っている。正しくは○○である。」とわざわざ書くことに固執する意味はありますか? 「弱者の反撃」の英訳でなく、彼らは「BUMP OF CHICKEN」なのではないでしょうか? ASIAN KUNG-FU GENERATIONの本文に、バンド名の中国語表記が間違っている、と書かれていますが(それを記述したのは私なのですが)、その誤った表記は意図的なものです。BUMP OF CHICKENの間違いは故意ではなく過失であるので、なおさら記述するべきではないのではないかと思った次第です。余談になりますが、Wikipedia:ノートのページでは投稿に署名をするに則り、投稿には署名してください。--みお 2006年1月30日 (月) 16:07 (UTC) 彼らは「BUMP OF CHICKEN」なのではないでしょうか?というのであれば、「バンド名BUMP OF CHICKENは「臆病者の一撃」を意味する。」という記述はいらないように感じます。意図的な間違いは記述するが、明らかな間違いは記述しない、というのはあなたの感情論であり、中立的に書くためには必要な記述であると考えます。繰り返しますが、ここはファンのための百科事典ではありません。--220.110.238.155 2006年1月31日 (火) 10:35 (UTC)
バンド名について
では、BUMP OF CHICKENメンバーもしくは所属事務所等が、正式な形で「BUMP OF CHICKENというバンド名は間違いで、PUNCH(A HIT) BY A CHICKENが正しい文法にしたバンド名です。」と公表したことはありますか?「正しくはPUNCH(A HIT) BY A CHICKENである。」という記述こそ中立性や真理に欠けています。「バンド名BUMP OF CHICKENは「臆病者の一撃」を意味する。」というのは、バンドメンバーが色々な場面で言ってきた真実です。あなたはいらないように感じても、それが文法的に間違っていても、メンバー自身が公表したバンド名の意味なのです。ここはファンのためだけの百科事典ではありませんが、あなた(あなたの英語教授)が不適当な英訳を施したバンド名を記載する場でもありません。--みお 2006年1月31日 (火) 14:48 (UTC)
なぜ不適当な英訳と言えるのですか?また、適当な英訳は何ですか?そのソースも教えていただけると幸いです。--220.110.238.155 2006年1月31日 (火) 16:08 (UTC)
punch=拳固で打つことであり、「反撃」という言葉は必ずしも拳固で打つことだけではなく、punchという言葉に限定されないのです。反撃をそのまま英訳しますとcounterattackなどが適当かと思われます。適当な英訳が何か、がわかっていないまま、その不確定な文面を記述するのは止めた方がが賢明かと思われます。--みお 2006年2月1日 (水) 06:28 (UTC)